Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dhe nëse jeni të papastër (xhunub), atëherë-pastrohuni!
och om ni befinner er i ett tillstånd av stor rituell orenhet, skall ni rena er [genom att skölja hela kroppen].
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Çdo insekt që fluturon është i papastër për ju; nuk do ta hani.
alla flygande smådjur skola ock gälla för eder såsom orena, de skola icke ätas.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kush mund të nxjerrë një gjë të pastër nga një gjë e papastër? askush.
som om en ren skulle kunna framgå av en oren! sådant kan ju aldrig ske.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kush prek një trup të vdekur të çfarëdo personi do të jetë i papastër shtatë ditë.
den som kommer vid någon död, vid en människas lik, han skall vara oren i sju dagar.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por ditën që do të dalë mbi të mish i gjallë, ai do të shpallet i papastër.
men så snart svallkött visar sig på honom, är han oren.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dhe çdo enë e hapur, mbi të cilën nuk është vënë kapaku, do të jetë e papastër.
och alla öppna kärl, alla som icke hava stått överbundna, skola vara orena.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
baldosën, sepse ripërtypet, por nuk është dythundrake; për ju është e papastër;
men har icke klövar, han skall gälla for eder såsom oren; haren, ty han idisslar väl,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kushdo mbart trupat e tyre të pajetë, do të lajë rrobat dhe do të jetë i papastër deri në mbrëmje.
och var och en som har burit bort någon sådan död kropp skall två sina kläder och vara oren ända till aftonen:
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ky është ligji për atë që ka një fluks dhe për atë që ka një lëshim fare, gjë që e bën të papastër,
detta är lagen om den som har flytning och om den som har sädesutgjutning, så att han därigenom bliver oren,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
edhe ai që ka djegur mëshqerrën do të lajë rrobat e tij dhe trupin me ujë, dhe do të jetë i papastër deri në mbrëmje.
också den som brände upp henne skall två sina kläder i vatten och bada sin kropp i vatten, och vara oren ända till aftonen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kushdo që prek shtratin e saj do të lajë rrobat e tij dhe do të lahet në ujë, dhe do të jetë i papastër deri në mbrëmje.
och var och en som kommer vid det varpå hon har legat skall två sina kläder och bada sig i vatten och vara oren ända till aftonen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
derrin, sepse është dythundrak dhe e ka këmbën të ndarë, por nuk është ripërtypës; për ju është i papastër.
ty det har väl klövar och har dem helkluvna, men det idisslar icke, det skall gälla för eder såsom orent.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ky është një ligj për atë që vdes në një çadër: kushdo që hyn në çadër dhe kushdo që është në çadër do të jenë të papastër për shtatë ditë.
detta är lagen: när en människa dör i ett tält, skall var och en som kommer in i tältet och var och en som redan är i tältet vara oren i sju dagar.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kemi një lebër kronike mbi lëkurën e trupit të tij dhe prifti do ta shpallë atë të papastër; nuk do ta izolojë, sepse është i papastër.
så är det gammal spetälska på hans kropps hud, och prästen skall förklara honom oren; han skall då icke stänga honom inne, ty han är oren.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"urdhëro bijtë e izraelit të nxjerrin jashtë kampit çdo lebroz, këdo që ka një fluks ose është i papastër nga kontakti që ka pasur me një trup të vdekur.
bjud israels barn att de skaffa bort ur lägret var och en som är spetälsk eller har flytning och var och en som har blivit oren genom någon död.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ai që ha nga ky trup i ngordhur do të lajë rrobat e tij dhe do të jetë i papastër deri në mbrëmje; po kështu ai që transporton këtë trup të ngordhur do të lajë rrobat e tij dhe do të jetë i papastër deri në mbrëmje.
och den som äter kött av en sådan död kropp, han skall två sina kläder och vara oren ända till aftonen. och den som har burit bort någon sådan död kropp, han skall två sina kläder och vara oren ända till aftonen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ikni, ikni, dilni andej, mos prekni asgjë të papastër! dilni nga ambienti i saj, pastrohuni, ju që mbani vazot e zotit!
bort, bort, dragen ut därifrån, kommen icke vid det orent är; dragen ut ifrån henne, renen eder, i som bären herrens kärl.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ditën e shtatë, prifti do ta kontrollojë; dhe në qoftë se njolla është përhapur edhe më mbi lëkurë, prifti do ta shpallë të papastër; është plagë lebre.
om då prästen, när han på sjunde dagen beser honom, finner att det onda har utbrett sig på huden, så skall prästen förklara honom oren ty då är han angripen av spetälska.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
njeriu i pastër do të spërkatë të papastrin ditën e tretë dhe ditën e shtatë; ditën e shtatë njeriu i papastër do të pastrohet; do të lajë rrobat dhe veten e tij me ujë, dhe në mbrëmje do të jetë i pastër.
och mannen som är ren skall på tredje dagen och på sjunde dagen bestänka den som har blivit oren. när så på sjunde dagen hans rening är avslutad, skall han två sina kläder och bada sig i vatten, så bliver han ren om aftonen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o besimtarë, mos u falni kur jeni të dehur, deri sa nuk e dini se çka thoni, dhe kur jeni të papastër – vetëm nëse jeni në rrugë, udhëtarë – deri sa të laheni.
gå inte till bön om ni befinner er i omtöcknat tillstånd, [utan vänta] till dess ni vet vad ni säger. [gör det] inte heller i ett tillstånd av stor rituell orenhet, utan skölj först hela kroppen; undantagna är de som befinner sig på resa.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: