Você procurou por: te dua (Albanês - Sueco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Albanês

Sueco

Informações

Albanês

te dua

Sueco

lyssna

Última atualização: 2024-03-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Albanês

te dua pa fund

Sueco

i love you to no end

Última atualização: 2020-06-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Albanês

te dua shum zemer

Sueco

ti amo così tanto cuore

Última atualização: 2020-06-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Albanês

te dua edhe un ty loqkë❤️

Sueco

älskar dig

Última atualização: 2022-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Albanês

gjume te mire

Sueco

lycka till

Última atualização: 2022-04-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Albanês

ju jeni te bukur

Sueco

you are pretty

Última atualização: 2021-08-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Albanês

te sidretul muntehaja,

Sueco

vid lotusträdet [nära] den yttersta gränsen,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Albanês

do të kënaqem me urdhërimet e tua, sepse i dua.

Sueco

jag vill hava min lust i dina bud, ty de äro mig kära;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Albanês

unë i urrej njerëzit që gënjejnë, por e dua ligjin tënd.

Sueco

jag hatar dem som halta på båda sidor, men din lag har jag kär.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Albanês

pse? ndoshta sepse nuk ju dua? perëndia e di.

Sueco

varför? månne därför att jag icke älskar eder? gud vet att jag så gör.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Albanês

edhe, nëse bëj atë që nuk dua, unë pranoj që ligji është i mirë.

Sueco

om jag nu gör det som jag icke vill, så giver jag mitt bifall åt lagen och vidgår att den är god.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Albanês

dua të të flas, më dëgjo; do të të tregoj atë që kam parë,

Sueco

jag vill kungöra dig något, så hör nu mig; det som jag har skådat vill jag förtälja,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Albanês

edhe për sa u përket dhuntive frymërore, o vëllezër, nuk dua të jeni të paditur.

Sueco

vad nu angår dem som hava andliga gåvor, så vill jag säga eder, mina bröder, huru med dem förhåller sig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Albanês

përshëndetje, a mund t'i thoni mirëmëngjes jolandit dhe se unë e dua atë. pershendetje mari

Sueco

hej, kan du hälsa joland god morgon och att jag älskar honom. hälsningar maria

Última atualização: 2022-07-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Albanês

por, kur perëndoi ai yll, tha: “nuk i dua ata që perëndojnë”.

Sueco

men när den sjönk [under horisonten], sade han: "jag kan inte dyrka något som sjunker och försvinner."

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Albanês

do të ngre duart e mia drejt urdhërimeve të tua, sepse i dua, dhe do të mendohem thellë mbi statutet e tua.

Sueco

jag vill lyfta mina händer upp till dina bud, ty de äro mig kära, och jag vill begrunda dina stadgar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Albanês

e kur u zhduk ai (perëndoi) tha:” unë nuk i dua ata që humbën”.

Sueco

men när den sjönk [under horisonten], sade han: "jag kan inte dyrka något som sjunker och försvinner."

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Albanês

edhe, në qoftë se bëj atë që nuk dua, s'jam më vetë ai që e bëj, por është mëkati që banon në mua.

Sueco

om jag alltså gör vad jag icke vill, så är det icke mer jag som gör det, utan synden, som bor i mig.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Albanês

dhe kur ra nata, ai e pa një yll dhe tha: “ky është zoti im”!, por pasi perëndoi ai tha: nuk i dua ata që perëndojnë!”,

Sueco

när nattens mörker sänkte sig över honom, såg han en stjärna och utropade: "detta är min herre!" men när den sjönk [under horisonten], sade han: "jag kan inte dyrka något som sjunker och försvinner."

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,783,339,300 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK