Você procurou por: bange (Alemão - Africâner)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Afrikaans

Informações

German

bange

Afrikaans

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Africâner

Informações

Alemão

keine bange, schöne frau!

Africâner

moenie bang wees nie, skone dame!

Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

da sahen sich die jünger untereinander an, und ward ihnen bange, von welchem er redete.

Africâner

en die dissipels het na mekaar begin kyk, in twyfel omtrent die een van wie hy dit sê.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darüber erschrak der könig belsazer noch härter und verlor ganz seine farbe; und seinen gewaltigen ward bange.

Africâner

toe het koning bélsasar baie verskrik geword, en sy gelaatskleur het aan hom verander, ook sy maghebbers was in verwarring.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir haben allenthalben trübsal, aber wir ängsten uns nicht; uns ist bange, aber wir verzagen nicht;

Africâner

in alles word ons verdruk, maar ons is nie terneergedruk nie; ons is verleë, maar nie radeloos nie;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich will ein feuer in Ägypten anzünden, und sin soll angst und bange werden, und no soll zerrissen und noph täglich geängstet werden.

Africâner

en ek sal 'n vuur werp in egipte: sin sal bewe van angs, en no sal oopgebreek word, en nof--vyande oordag!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wenn der könig zu babel ihr gerücht hören wird, so werden ihm die fäuste entsinken; ihm wird so angst und bange werden wie einer frau in kindsnöten.

Africâner

die koning van babel het die gerug van hulle gehoor, en sy hande het slap geword; benoudheid het hom aangegryp, smart soos van een wat baar.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da sind wir auch schwanger und ist uns bange, daß wir kaum odem holen; doch können wir dem lande nicht helfen, und einwohner auf dem erdboden wollen nicht geboren werden.

Africâner

ons was swanger, het weë gehad--dit was asof ons wind gebaar het; ons het die land geen redding aangebring nie, en daar is geen wêreldbewoners gebore nie.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zu der zeit, spricht der herr, will ich alle rosse scheu und ihren reitern bange machen; aber über das haus juda will ich meine augen offen haben und alle rosse der völker mit blindheit plagen.

Africâner

in dié dag, spreek die here, sal ek al die perde met verwarring slaan en hulle ruiters met waansin; maar oor die huis van juda sal ek my oë oophou, terwyl ek al die perde van die volke met blindheid slaan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich will den leuten bange machen, daß sie umhergehen sollen wie die blinden, darum daß sie wider den herrn gesündigt haben. ihr blut soll ausgeschüttet werden, als wäre es staub, und ihr leib als wäre es kot.

Africâner

en ek sal die mense in benoudheid bring, en hulle sal rondloop soos blindes, omdat hulle teen die here gesondig het; en hulle bloed sal vergiet word soos stof en hulle ingewande soos drek.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

schrecken, angst und schmerzen wird sie ankommen; es wird ihnen bange sein wie einer gebärerin; einer wird sich vor dem andern entsetzen; feuerrot werden ihre angesichter sein.

Africâner

en hulle is verskrik, kry krampe en weë; hulle krimp inmekaar soos een wat baar; die een kyk die ander verbaas aan; hulle gesigte is vlammende gesigte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

so bin ich nun gekommen, mit meinem herrn könig solches zu reden; denn das volk macht mir bang. denn deine magd gedachte: ich will mit dem könig reden; vielleicht wird er tun, was seine magd sagt.

Africâner

dat ék dan nou kom om hierdie woord met my heer die koning te spreek, was omdat die volk my bevrees gemaak het. maar u dienares het gedink: laat ek tog met die koning gaan spreek; miskien sal die koning die wens van u dienares uitvoer.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,914,774 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK