Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
jesus aber antwortete nichts mehr, also daß sich auch pilatus verwunderte.
maar jesus het niks meer geantwoord nie, sodat pilatus hom verwonder het.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und er antwortete ihm nicht auf ein wort, also daß der landpfleger sich verwunderte.
en hy het hom op geen enkele woord geantwoord nie, sodat die goewerneur hom baie verwonder het.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als der landvogt die geschichte sah, glaubte er und verwunderte sich der lehre des herrn.
toe die goewerneur dan sien wat daar gebeur het, was hy verslae oor die leer van die here en het geglo.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und er verwunderte sich ihres unglaubens. und er ging umher in die flecken im kreis und lehrte sie.
en hy was verwonderd oor hulle ongeloof. daarop het hy die dorpe rondom deurgegaan en geleer.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da das volk das sah, verwunderte es sich und pries gott, der solche macht den menschen gegeben hat.
en toe die skare dit sien, was hulle verwonderd en het god verheerlik wat so 'n mag aan die mense gegee het.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und ich sah das weib trunken von dem blut der heiligen und von dem blute der zeugen jesu. und ich verwunderte mich sehr, da ich sie sah.
en ek het die vrou gesien, dronk van die bloed van die heiliges en van die bloed van die getuies van jesus, en ek het my uitermate verwonder toe ek haar sien.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und er ging hin und fing an, auszurufen in den zehn städten, wie große wohltat ihm jesus getan hatte; und jedermann verwunderte sich.
en hy het weggegaan en in dekápolis begin verkondig watter groot dinge jesus aan hom gedoen het, en almal was verwonderd.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und da der teufel war ausgetrieben, redete der stumme. und das volk verwunderte sich und sprach: solches ist noch nie in israel gesehen worden.
en nadat die duiwel uitgedryf was, het die stomme gepraat. en die skare het hulle verwonder en gesê: so iets is nog nooit in israel gesien nie!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und er trieb einen teufel aus, der war stumm. und es geschah, da der teufel ausfuhr, da redete der stumme. und das volk verwunderte sich.
en hy het 'n duiwel uitgedryf, en dié was stom. en toe die duiwel uitgaan, het die stom man gepraat; en die skare het hulle verwonder.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und es kam vor die schriftgelehrten und hohenpriester; und sie trachteten, wie sie ihn umbrächten. sie fürchteten sich aber vor ihm; denn alles volk verwunderte sich über seine lehre.
en die skrifgeleerdes en die owerpriesters het dit gehoor en gesoek hoe hulle hom kon ombring; want hulle was bang vir hom, omdat die hele skare verslae was oor sy leer.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und ich sah mich um, und da war kein helfer; und ich verwunderte mich, und niemand stand mir bei; sondern mein arm mußte mir helfen, und mein zorn stand mir bei.
en ek het uitgekyk, maar daar was geen helper nie; en ek het my verbaas, maar daar was niemand wat ondersteun nie. toe het my arm my gehelp en my grimmigheid het my ondersteun.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da aber jesus das hörte, verwunderte er sich über ihn und wandte sich um und sprach zu dem volk, das ihm nachfolgte: ich sage euch: solchen glauben habe ich in israel nicht gefunden!
toe jesus dit hoor, was hy oor hom verwonderd, en hy draai hom om en sê vir die skare wat hom volg: ek sê vir julle, selfs in israel het ek so 'n groot geloof nie gevind nie.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"seht, ihr verächter, und verwundert euch und werdet zunichte! denn ich tue ein werk zu euren zeiten, welches ihr nicht glauben werdet, so es euch jemand erzählen wird."
kyk dan, julle veragters, en wees verwonderd en verdwyn! want ek gaan iets in julle dae doen, iets wat julle sekerlik nie sal glo as iemand julle dit vertel nie.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível