Você procurou por: danke, ich bin gut) und du (Alemão - Basco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Basque

Informações

German

danke, ich bin gut) und du

Basque

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Basco

Informações

Alemão

ich bin im büro

Basco

orain bulegoan nago

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich bin anton.

Basco

ni andoni naiz.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich bin bereit!

Basco

prest nago

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich bin nicht im büro

Basco

orain bulegotik kanpo nago

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich bin mir nicht sicher

Basco

ez nago ziur

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

ich bin fünfundzwanzig jahre alt.

Basco

nik hogeita bost urte ditut.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich bin noch nie so weit gekommen

Basco

فیلم سکسی جدید سکسی

Última atualização: 2024-03-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und ich bin länger keine capulet.

Basco

eta ez naiz gehiago capuletar bat izango.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich bin ein schuldner der griechen und der ungriechen, der weisen und der unweisen.

Basco

Çordun naiz hambat grecoetara nola barbaroetara, hambat çuhurretara nola ignorantetara.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich bin das a und das o, der anfang und das ende, der erste und der letzte.

Basco

ni naiz a eta w, hatsea eta fina, lehena eta azquena,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn diese nacht ist bei mir gestanden der engel gottes, des ich bin und dem ich diene,

Basco

ecen presentatu içan da ene aitzinean gau hunetan iaincoaren aingueruä, ceinena bainaiz ni, eta cein cerbitzatzen baitut,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn solches ist gut und angenehm vor gott, unserm heiland,

Basco

ecen haur gauça ona eta atseguinetacoa duc iainco gure saluadorearen aitzinean,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieweil ich bin in der welt, bin ich das licht der welt.

Basco

munduan naiceno, munduaren arguia naiz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er sprach aber zu ihm: herr, ich bin bereit, mit dir ins gefängnis und in den tod zu gehen.

Basco

eta harc erran cieçón, iauna, prest nauc hirequin eta presoindeguira eta heriora ioaitera:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

klicken sie auf »ich bin zurzeit nicht im büro«.

Basco

hautatu 'orain bulegotik kanpo nago'.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber johannes wehrte ihm und sprach: ich bedarf wohl, daß ich von dir getauft werde, und du kommst zu mir?

Basco

baina ioannesec haguitz empatchatzen çuen hura, cioela, nic behar diat hireganic batheyatu, eta hi ethorten aiz enegana ?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn ich bin gekommen, den menschen zu erregen gegen seinen vater und die tochter gegen ihre mutter und die schwiegertochter gegen ihre schwiegermutter.

Basco

ecen ethorri naiz guiçonaren bere aitaren contra gudutan eçartera, eta alabáren bere amaren contra, eta errenaren bere ama-guinharrebaren contra.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn alle kreatur gottes ist gut, und nichts ist verwerflich, das mit danksagung empfangen wird;

Basco

ecen iaincoaren creatura gucia duc on, eta deus ez iraizteco, baldin remerciamendurequin recebitzen bada.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

"ich bin der gott abrahams und der gott isaaks und der gott jakobs"? gott aber ist nicht ein gott der toten, sondern der lebendigen.

Basco

ni naiz abrahamen iaincoa, eta isaac-en iaincoa, eta iacob-en iaincoa? iaincoa, ezta hilén iaincoa, baina viciena.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

eine philosophische bzw. ethische strömung, die lust als höchstes gut und bedingung für glückseligkeit und gutes leben ansieht.

Basco

atsegina norbere baitako ona dela soilik eusten dion doktrina etikoa.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,422,890 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK