Você procurou por: untereinander (Alemão - Basco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Basque

Informações

German

untereinander

Basque

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Basco

Informações

Alemão

seid gastfrei untereinander ohne murren.

Basco

Çareten elkarren ostatuz recebiçale, murmurationeric gabe.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

grüßet euch untereinander mit dem heiligen kuß.

Basco

elkar saluta eçaçue pot saindu batez. salutatzen çaituztez saindu guciéc.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

so tröstet euch nun mit diesen worten untereinander.

Basco

bada, consola eçaçue elkar hitz hauçaz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

fügt die reihe senkrecht ein, alle werte untereinander.

Basco

txertatu balioak bertikalki, bata bestearen azpian

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es grüßen euch alle brüder. grüßet euch untereinander mit dem heiligen kuß.

Basco

salutatzen çaituztez anaye guciéc. saluta eçaçue elkar pot saindu batez.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da sprachen die jünger untereinander: hat ihm jemand zu essen gebracht?

Basco

erraiten çuten bada discipuluéc elkarren artean, nehorc ekarri othe drauca iatera?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darum nehmet euch untereinander auf, gleichwie euch christus hat aufgenommen zu gottes lobe.

Basco

halacotz recebi eçaçue elkar, christec-ere gu recebitu gaituen beçala iaincoaren gloriatan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dienen die anderen farben nur dem zweck, die quadrate untereinander unterscheiden zu können.

Basco

gainerako koloreak koadroak elkarren artean desberdintzeko bakarrik sartu dira.

Última atualização: 2014-08-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da sahen sich die jünger untereinander an, und ward ihnen bange, von welchem er redete.

Basco

orduan discipuluéc batac berceaganat behatzen çutén, ceinez minço cen dudatan içanez.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn das ist die botschaft, die ihr gehört habt von anfang, daß wir uns untereinander lieben sollen.

Basco

ecen haur da hatseandanic ençun vkan duçuen mandatalgoá, elkarri on eritzi dieçogun.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das ist, daß ich samt euch getröstet würde durch euren und meinen glauben, den wir untereinander haben.

Basco

erran nahi dut, çuen eta ene elkarrequilaco fedeaz consola nadinçát.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da zankten die juden untereinander und sprachen: wie kann dieser uns sein fleisch zu essen geben?

Basco

baciharducaten bada iuduéc elkarren artean, erraiten çutela, nolatan hunec guri bere haraguia eman ahal dieçaquegu iatera?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darum leget die lüge ab und redet die wahrheit, ein jeglicher mit seinem nächsten, sintemal wir untereinander glieder sind.

Basco

halacotz, gueçurra kenduric, minça çaiteztez eguiaz batbedera cein çuen hurcoarequin: ecen elkarren membro gara.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein neu gebot gebe ich euch, daß ihr euch untereinander liebet, wie ich euch geliebt habe, auf daß auch ihr einander liebhabet.

Basco

manamendu berribat emaiten drauçuet, batac berceari on daritzoçuen, nic çuey on eritzi drauçuedan beçala, çuec-ere elkarri on daritzoçuençat.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

desgleichen die hohenpriester verspotteten ihn untereinander samt den schriftgelehrten und sprachen: er hat anderen geholfen, und kann sich selber nicht helfen.

Basco

halaber sacrificadore principalec-ere escarnioz elkarri erraiten ceraucaten scribequin, berceac emparatu ditu, bere buruä ecin empara deçaque.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die pharisäer aber sprachen untereinander: ihr sehet, daß ihr nichts ausrichtet; siehe, alle welt läuft ihm nach!

Basco

eta phariseuéc erran ceçaten bere artean, eztacussaçue ecen etzaretela deus probetchatzen? horrá, mundua haren ondoan ioan da.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aber die weingärtner sprachen untereinander: dies ist der erbe; kommt, laßt uns ihn töten, so wird das erbe unser sein!

Basco

baina laborari hec erran ceçaten bere artean, haur da primua: çatozte hil deçagun haur, eta gure içanen da heretagea.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da sie aber untereinander mißhellig waren, gingen sie weg, als paulus das eine wort redete: wohl hat der heilige geist gesagt durch den propheten jesaja zu unsern vätern

Basco

eta elkarren artean accord etziradenaren gainean, parti citecen, paulec hitz haur erran eta, segurqui vngui spiritu saindua minçatu içan çaye esaias prophetáz gure aitey,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da aber die weingärtner den sohn sahen, sprachen sie untereinander: das ist der erbe; kommt laßt uns ihn töten und sein erbgut an uns bringen!

Basco

baina laborariéc ikussiric semea erran ceçaten bere artean, haur da primua, çatozte, hil deçagun haur, eta gatchetzan hunen heretageari.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

als die da beweisen, des gesetzes werk sei geschrieben in ihren herzen, sintemal ihr gewissen ihnen zeugt, dazu auch die gedanken, die sich untereinander verklagen oder entschuldigen),

Basco

ceinéc eracusten baituté leguearen obrá scribatua bere bihotzetan, berén conscientiác halaber testimoniage rendatzen drauelaric, eta hayén pensamenduéc elkar accusatzen dutelaric, edo excusatzen-ere.)

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,739,328,318 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK