Você procurou por: aarons (Alemão - Cebuano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Cebuano

Informações

German

aarons

Cebuano

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Cebuano

Informações

Alemão

und lege alles auf die hände aarons und seiner söhne und webe es dem herrn.

Cebuano

ug igabutang mo ang tanan sa mga kamot ni aaron, ug sa mga kamot sa iyang mga anak nga lalake, ug itabyog mo kini alang sa halad-nga-tinabyog sa atubangan ni jehova.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und goß von dem salböl auf aarons haupt und salbte ihn, daß er geweiht würde,

Cebuano

ug gibuboan niya sa lana nga igdidihog ang ibabaw sa ulo ni aaron, ug gidihogan niya, aron sa pagbalaan kaniya.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daß alle städte der kinder aarons, der priester, waren dreizehn mit ihren vorstädten.

Cebuano

ang tanang mga ciudad sa mga anak ni aaron, ang mga sacerdote, napulo ug tolo ka mga ciudad lakip ang ilang mga sibsibanan,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und gab das allesamt auf die hände aarons und seiner söhne und webte es zum webeopfer vor dem herrn.

Cebuano

ug gibutang niya ang tanan sa mga kamot ni aaron, ug sa mga kamot sa iyang mga anak nga lalake, ug kini gitabyog niya: sa halad-nga-tinabyog sa atubangan ni jehova.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und die söhne aarons, des priesters, sollen ein feuer auf dem altar machen und holz obendarauf legen

Cebuano

ug ang mga anak nga lalake ni aaron nga sacerdote magabutang ug kalayo sa ibabaw sa halaran, ug magabalay ug sugnod sa ibabaw sa kalayo.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und den söhnen aarons sollst du röcke, gürtel und hauben machen, die herrlich und schön seien.

Cebuano

ug alang sa mga anak nga lalake ni aaron magbuhat ka ug mga bisti nga hatag-as; buhatan mo usab sila ug mga bakus, ug himoan mo ug mga bonete alang sa himaya ug katahum.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und welcher unter aarons söhnen das blut der dankopfer opfert und das fett, des soll die rechte schulter sein zu seinem teil.

Cebuano

ang usa sa mga anak nga lalake ni aaron nga magahalad sa dugo sa mga halad-sa-pakigdait, ug sa tambok maiya nga bahin ang paa nga too.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und sollst also heiligen die webebrust und die hebeschulter, die gewebt und gehebt sind von dem widder der füllung aarons und seiner söhne.

Cebuano

ug balaanon mo ang dughan sa halad-nga-tinabyog, ug ang paa sa halad-nga-binayaw nga gitabyog, ug gibayaw gikan sa lakeng carnero nga gigahin alang sa dios, bisan ang sa kang aaron ug sa iyang mga anak nga lalake;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kleider des amts zum dienst im heiligen, die heiligen kleider aarons, des priesters, mit den kleidern seiner söhne zum priestertum.

Cebuano

ang maayong pagkabuhat nga mga bisti, alang sa pag-alagad sa dapit nga balaan, ang mga balaan nga bisti ni aaron nga sacerdote, ug ang mga bisti sa iyang mga anak nga lalake, aron sa pag-alagad sa katungdanan sa pagka-sacerdote.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und brachte herzu aarons söhne und zog ihnen leinene röcke an und gürtete sie mit dem gürtel und band ihnen hauben auf, wie ihm der herr geboten hatte.

Cebuano

ug gidala ni moises ang mga anak nga lalake ni aaron, ug gisul-oban sila ug mga sinina ug gibaksan sila sa mga bakus, ug sila gipurongan ug panapton, ingon sa gisugo ni jehova kang moises.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und soll es schlachten zur seite des altars gegen mitternacht vor dem herrn. und die priester, aarons söhne, sollen sein blut auf den altar umhersprengen.

Cebuano

ug kini patyon niya sa luyo sa halaran dapit sa amihanan sa atubangan ni jehova; ug ang mga sacerdote nga mga anak ni aaron, magasablig sa dugo niini sa ibabaw libut sa halaran.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

17:2 sage eleasar, dem sohn aarons, des priesters, daß er die pfannen aufhebe aus dem brand und streue das feuer hin und her;

Cebuano

isulti mo kang eleazar, ang anak nga lalake ni aaron, ang sacerdote, nga panguhaon niya ang mga incensario gikan sa taliwala sa nasunogan, ug igakatag mo ang kalayo ngadto sa unahan; kay sila balaan,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und aarons söhne sollen's anzünden auf dem altar zum brandopfer, auf dem holz, das auf dem feuer liegt. das ist ein feuer zum süßen geruch dem herrn.

Cebuano

ug ang mga anak nga lalake ni aaron magasunog niini ibabaw sa halaran, sa halad-nga-sinunog nga anaa ibabaw sa sugnod nga anaa sa ibabaw sa kalayo; kini mao ang halad nga hinimo pinaagi sa kalayo, sa usa ka kahumot alang kang jehova.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und sollst in das amtschild tun licht und recht, daß sie auf dem herzen aarons seien, wenn er eingeht vor den herrn, daß er trage das amt der kinder israel auf seinem herzen vor dem herrn allewege.

Cebuano

ug igabutang mo diha sa tabon sa dughan sa paghukom ang urim ug ang thummim; ug kini anha sa ibabaw sa kasingkasing ni aaron kong mosulod siya sa atubangan ni jehova; ug si aaron magadala sa paghukom sa mga anak sa israel sa ibabaw sa iyang kasingkasing sa atubangan ni jehova sa kanunay.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eleasar aber, aarons sohn, der nahm von den töchtern putiels ein weib; die gebar ihm pinehas. das sind die häupter unter den vätern der leviten-geschlechter.

Cebuano

ug si eleazar, anak nga lalake ni aaron, mikuha ug usa niya sa mga anak nga babaye ni putiel sa pagkaasawa; ug kini mianak kaniya kang pinees. kini mao ang mga pangulo sa mga amahan sa mga levihanon sumala sa ilang mga kabanayan.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

welcher der nachkommen aarons aussätzig ist oder einen fluß hat, der soll nicht essen vom heiligen, bis er rein werde. wer etwa einen anrührt, der an einem toten unrein geworden ist, oder welchem der same entgeht im schlaf,

Cebuano

bisan kinsa nga tawohana sa kaliwatan ni aaron, nga sanlahon, kun giagasan dili siya makakaon sa mga butang nga balaan hangtud nga siya mahinlo. ug bisan kinsa nga magahikap sa bisan unsang butanga nga mahugaw tungod sa minatay, kun usa ka tawo nga giagasan sa binhi;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ist nun die vollkommenheit durch das levitische priestertum geschehen (denn unter demselben hat das volk das gesetz empfangen), was ist denn weiter not zu sagen, daß ein anderer priester aufkommen solle nach der ordnung melchisedeks und nicht nach der ordnung aarons?

Cebuano

karon kon ang pagkahingpit nakab-ot pa pinaagi sa kang levi nga pagkasacerdote (kay ubos niini gidawat man sa mga tawo ang kasugoan), nganong gikinahanglan pa man nga mobarug ang laing sacerdote sumala sa laray ni melquisedec, ug dili ang usa nga sumala sa laray ni aaron?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,739,411,950 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK