Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
einem jeglichen dünken seine wege rein; aber der herr wägt die geister.
en mand holder al sin færd for ren, men herren vejer Ånder.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
antworte aber dem narren nach seiner narrheit, daß er sich nicht weise lasse dünken.
svar tåben efter hans dårskab, at han ikke skal tykkes sig viis.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darum, wer sich läßt dünken, er stehe, mag wohl zusehen, daß er nicht falle.
derfor den, som tykkes at stå, se til, at han ikke falder!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sondern vielmehr die glieder des leibes, die uns dünken die schwächsten zu sein, sind die nötigsten;
nej, langt snarere ere de lemmer på legemet nødvendige, som synes at være de svageste,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir sollten ordentlich verfahren, dies ist ein parlament und keine beamtenschaft, die nach eigenem gut dünken handeln kann.
vi bør gøre tin gene korrekt, dette er et parlament og ikke et bureaukrati, hvor man kan gøre, hvad man vil.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
denn jene haben uns gezüchtigt wenig tage nach ihrem dünken, dieser aber zu nutz, auf daß wir seine heiligung erlangen.
thi hine tugtede os for nogle få dage efter deres tykke, men han gør det til vort gavn, for at vi skulle få del i hans hellighed.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
oder lasset ihr euch dünken, die schrift sage umsonst: der geist, der in euch wohnt, begehrt und eifert?
eller mene i, at skriftens ord ere tomme ord? med nidkærhed længes han efter den Ånd, han har givet bolig i os, men han skænker desto større nåde.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es geht hier um den grundsatz, daß es der öffentlichen hand überlassen sein muß, den öffentlichen dienst und als ableitung davon die erbringung öffentlicher dienstleistungen nach eigenem gut dünken zu organisieren.
parlamentet må altså nu vælge den hurtigste behandling — dvs. under denne mødeperiode og det betyder altså vedtagelse af den uopsættelige forhandling — eller den næsthurtigste behandling, dvs. juli, hvilket også er hurtigt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wiewohl ich auch habe, daß ich mich fleisches rühmen könnte. so ein anderer sich dünken läßt, er könnte sich fleisches rühmen, ich könnte es viel mehr:
endskønt også jeg har det, jeg kunde forlade mig på også i kødet, dersom nogen anden synes, han kan forlade sig på kødet, kan jeg det mere.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und sollen euch die quasten dazu dienen, daß ihr sie ansehet und gedenket aller gebote des herrn und tut sie, daß ihr nicht von eures herzens dünken noch von euren augen euch umtreiben lasset und abgöttisch werdet.
det skal tjene eder til tegn, så at i, hver gang i ser dem, skal komme alle herrens bud i hu og handle efter dem og ikke lade eder vildlede af eders hjerter eller Øjne, af hvilke i lader eder forlede til bolen
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lasset ihr euch abermals dünken, wir verantworten uns vor euch? wir reden in christo vor gott; aber das alles geschieht, meine liebsten, euch zur besserung.
alt længe have i ment, at vi forsvare os for eder. nej, for guds Åsyn tale vi i kristus. men det sker alt sammen, i elskede, for eders opbyggelses skyld.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alles zusammengefaßt, muß die umstellung der rüstungsindustrie und der militäreinrichtungen in der europäischen gemeinschaft meines erachtens nach einem integrierten gesamtplan erfolgen, der in gemeinschaftszuständigkeit liegt und zu dem die sozialpartner und nichtregierungsorganisationen in den betroffenen regionen konsultiert werden, und darf nicht dem freien gut dünken der militärindustrie und der einzelstaatlichen regierungen überlassen bleiben.
hermed slutter jeg, hr. formand, men ikke uden at meddele rådsformanden, som jeg for øvrigt byder hjertelig velkommen, at vi også kan tale nederlandsk her, men det har han sandsynligvis i mellemtiden selv konstateret.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: