Você procurou por: hochqualitative (Alemão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Danish

Informações

German

hochqualitative

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

erstellen sie hochqualitative chemische formeln

Dinamarquês

opret kemiske formler i høj kvalitet

Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

warum braucht europa eine hochqualitative arbeitsmarktberatung?

Dinamarquês

hvorfor er der i eu brug for arbejdsmarkedsvejledning af hØj kvalitet?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das ist eine umweltschützende, sichere und hochqualitative art der ernährung.

Dinamarquês

det er miljøvenlig og sikker mad af meget høj kvalitet.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

für eine hochqualitative regulierung der abschlussprüfung ist das fachwissen der prüfungsbranche zweifellos unverzichtbar.

Dinamarquês

der er uden tvivl brug for revisorstandens tekniske ekspertise med henblik på at sikre revisionsregulering af høj kvalitet.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die in ffmpeg enthaltene implementierung der mpeg-4-kodierung erzeugt hochqualitative ergebnisse.

Dinamarquês

ffmpeg indholder en implementation af videokodnings- standarden mpeg- 4 som giver resultater af høj kvalitet.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine hochqualitative, industrierelevante doktorandenausbildung trägt dazu bei, diesen bedarf an qualifiziertem humankapital zu decken.

Dinamarquês

en ph.d.-uddannelse af høj kvalitet, som er relevant for industrien, medvirker til at imødekomme denne efterspørgsel efter menneskelig kapital i form af eksperter.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

er wird einen anreiz für eine hochqualitative forschung schaffen und die entwicklung und zulassung von arzneimitteln für kinder mit hoher qualität, hoher sicherheit und hoher wirksamkeit erreichen.

Dinamarquês

den vil skabe et incitament for en højkvalitativ forskning og udvikling og godkendelse af lægemidler til pædiatrisk brug med høj kvalitet, høj grad af sikkerhed og stor effektivitet.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

schaffung eines europäischen qualitätszertifikats für abschlussprüfer oder prüfungsgesellschaften, die bestimmte qualitätsanforderungen erfüllen, wodurch sie besser in der lage sind, hochqualitative abschlussprüfungen bei unternehmen von öffentlichem interesse durchzuführen

Dinamarquês

etablering af et tværeuropæisk revisionskvalitetscertifikat for revisorer eller revisionsfirmaer, der opfylder visse kvalitetskrav, som bekræfter deres evne til at udføre lovpligtig revision af høj kvalitet for virksomheder af interesse for offentligheden.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die tatsache, daß umfassende und hochqualitative daten erforderlich sind, bedeutet, daß diese methode nicht wirklich für prognosezwecke oder als ein werkzeug bei der entscheidungsfindung verwendet werden kann.

Dinamarquês

Ændringer i produktionens organisation forandrer de forskellige faktorer kvalitativt og kvantitativt, og alle disse ændringer må tages i betragtning for at undgå, at man når til en ufuldstændig bedømmelse.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

1.8 im rahmen der vorgeschlagenen europäischen allianz für lehrlingsausbildung sollten sich die arbeitgeber und unternehmen dazu verpflichten, hochqualitative lehrlingsausbildungen zu fördern sowie das ansehen und die attraktivität der betrieblichen ausbildung in europa zu erhöhen.

Dinamarquês

1.8 inden for rammerne af den alliance, der foreslås inden for lærlingeuddannelsen, bør arbejdsgiverne og erhvervslivet forpligte sig til at støtte lærlingeuddannelser af høj kvalitet samt forbedre uddannelsernes image og gøre dem mere tillokkende i europa.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in anbetracht der „wesentlichen" anforderungen an verpackung, etikettierung und sicherheit kann der verbraucher in der gesamten gemeinschaft sicher sein, hochqualitative waren angeboten zu bekommen.

Dinamarquês

hvis den på den anden side mener, at forbuddet er i strid mod eu-reglerne om fri handel, kan sagen indbringes for ef-domstolen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

den derzeit verfügbaren informationen zufolge werden sich die entwicklungs- und testarbeiten über längere zeit hinziehen, da die hersteller zahlreiche testläufe durchführen müssen, bevor die erforderliche hochqualitative nassgriffleistung der neuen reifen garantiert werden kann.

Dinamarquês

ifølge de i dag foreliggende oplysninger kommer udviklings‑ og afprøvningsarbejdet til at strække sig over et betydeligt tidsrum, da producenterne er nødt til at gennemføre en lang række prøvekørsler, inden de nye dæk kan garanteres det ønskede høje vejgreb i vådt føre.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die wesentlichen elemente für die freisetzung des potenzials aller junger menschen1 und damit für die erreichung der ziele der 2020-strategie sind hochqualitative bildung und ausbildung für alle, erfolgreiche und dauerhafte integration in den arbeitsmarkt, adäquate und adäquat bezahlte arbeit und möglichkeiten für größere mobilität.

Dinamarquês

kvalitet inden for efter eller videreuddannelse for alle, succesfuld og bæredygtig arbejdsmarkedsintegration, anstændigt og ordentligt betalt arbejde samt muligheder for større mobilitet er væsentlige elementer i "udnyttelse af unges muligheder"1 og dermed for at opnå målsætningerne for 2020-strategien.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

einführung offener, fairer und transparenter einstellungs-, beurteilungs- und beförderungsverfahren sowie verbesserung der professionalität der justiz durch bereitstellung ausreichender staatlicher mittel zur finanzierung eines hochqualitativen ausbildungsangebots für richter, staatsanwälte und verwaltungspersonal.

Dinamarquês

etablere et åbent, retfærdigt og gennemsigtigt ansættelses-, evaluerings- og forfremmelsessystem og øge professionalismen i retsvæsenet ved at sikre tilstrækkelig statslig finansiering til højkvalitetsuddannelse af dommere, anklagere og administrativt personale.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,762,731,671 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK