Você procurou por: hoffen uns bald wie der zu sehen (Alemão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Danish

Informações

German

hoffen uns bald wie der zu sehen

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

schmidhuber der zu sehen.

Dinamarquês

goedmakers der i sidste instans i praksis kun bliver et minimalt beløb, som oven i købet strækkes over tre år.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir hoffen, daß er bald wie der freigelassen wird. "

Dinamarquês

vi håber, at han meget snart vil blive løsladt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

die stärkung der opferrechte wie der verfahrensrechte von verdächtigen und angeklagten in strafverfahren ist als ein beitrag hierzu zu sehen.

Dinamarquês

en styrkelse af ofrenes rettigheder samtidig med en styrkelse af de processuelle rettigheder for personer, der er mistænkt eller tiltalt i straffesager, er en konsekvens heraf.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

einige, wie der vorgeschlagene europäische indikator für sprachenkompetenz, sind auf dauer angelegt und daher als zeitlich unbegrenzt zu sehen.

Dinamarquês

nogle af aktiviteterne, f.eks. den foreslåede europæiske indikator for sprogkundskaber, skal være tidsubegrænsede og bør derfor betragtes som åbne.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

sie ist als ergebnis von faktoren wie der qualitativen verbesserung der arbeiterbewegung in den ländern westeuropas und der ausweitung der kapitalistischen wirtschaftskrise zu sehen.

Dinamarquês

i mange egne af fællesskabet som for eksempel det nord-østlige england, hvor jeg bor, kommer arbejderne måske aldrig mere i arbejde.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wie befriedigend es wäre, ganz einfach wie der zu den verträgen zurückzukehren!

Dinamarquês

ja, hvis det ikke var så sørgeligt, ville det faktisk være morsomt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dort sollte in erster linie die frage erörtert werden, wie der demokratische prozeß im laufe der weiteren entwicklung der gemeinschaft zu sehen ist.

Dinamarquês

det var især af den grund, at den socialistiske gruppe bad om delt afstemning om punkt 13.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

beispiele wie der österreichische studienbesuch in irland, der zu dem entschluß führte, daß in

Dinamarquês

blandt disse var specifikke eksempler, fx østrigeren, som tog til irland og besluttede, at det var nødvendigt at gøre mere i Østrig for at oplyse unge mennesker i landdistrikter om de muligheder, som er til rådighed for dem.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in tschetschenien kommt es immer wie der zu todesfällen von häftlingen in haftanstaken und imemierungslagern.

Dinamarquês

den officielle anbefaling er blevet fremsat på bag grund af nye irske budgettal, som viser, at den samlede efterspørgsel vil stige med 1,6% af bnp i 2001.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommission wird die situation so bald wie möglich erneut prüfen, um zu sehen, wie am besten ein fortschritt erzielt und auch dem parlament und dem rat vorschläge unterbreitet werden können.

Dinamarquês

kommissionen vil snarest muligt undersøge situationen på ny for at finde frem til, hvordan man bedst fremmer sagen og forelægger forslag for parlamentet og rådet.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch dieser richtlinienvorschlag stand zur zwei­ten lesung im ep an unter den glei­chen prämissen wie der zu den be­triebsgenehmigungen.

Dinamarquês

må let, som kommissionen har sat sig, er en halvering af arbejdsløsheden inden år 2000.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auch das hat geld gekostet, und jetzt wird sie wie der zu milch zurückverarbeitet, um kälber damit zu füt tern.

Dinamarquês

finansieringer af programmet for afsætning af smørlagrene vil komme til at koste 3,2 mia ecu over to år.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es könnte vielen ländern nützen zu sehen, wie der gesamte fächer von dienstleistungen für diese bevölkerungsgruppen in dänemark zusammengestellt ist.

Dinamarquês

med henblik herpå skal der gives incitamenter til at etablere forbindelseslinjer mellem arbejdsmarkedets parter, for at en sådan dialog skal kunne fungere.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dadurch kommt es zu protesten von tier- und naturschutzorganisationen, die ihrerseits wie der zu reaktionen der zuständigen behörden führten.

Dinamarquês

derfor har der rejst sig protester i dyrebeskyttelses- og naturbeskyttelsesorganisationer, der fra sin side har lokket reaktioner ud af de ansvarlige offentlige organisationer.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich möchte aber zu bedenken geben, daß wir heute noch versuchen wollen, die vizepräsidenten des europäischen parlaments zu wählen, um möglichst bald wie der ein beschlußfähiges organ zu haben.

Dinamarquês

natali, næstformand i kommissionen. — (it) hr. for mand, det er for mig en ære og et privilegium at tage ordet her i parlamentet for at lykønske dem med deres valg på vegne af den institution, jeg repræsenterer. terer.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn in einer multinationalen gruppe wie der, zu der der wirtschaftszweig der gemeinschaft gehört, werden die finanziellen ressourcen in der regel den gewinnbringendsten einheiten zugeteilt.

Dinamarquês

i en multinational koncern som den, ef-industrigrenen tilhører, tildeles finansielle ressourcer i reglen til de mest fortjenstgivende enheder.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der zu berücksichtigende berechnungsdruck soll mindestens so hoch wie der gewählte maximale betriebsdruck ps sein;

Dinamarquês

det tryk, der lægges til grund for beregninger, skal være større end eller lig med det valgte højeste driftstryk ps.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die großen gesellschaftlichen herausforderungen wie der klimawandel, die energieversorgungssicherheit oder der demografische wandel eröffnen den europäischen unternehmen angesichts der zu erwartenden weltweiten nachfrage nach technologien und lösungen zur bewältigung dieser herausforderungen beträchtliche wachstumschancen.

Dinamarquês

store samfundsudfordringer som f.eks. klimaforandringer, energiforsyningssikkerhed og demografiske ændringer udgør muligheder for betydelig vækst for europæiske virksomheder på grund af den kommende efterspørgsel på verdensplan efter teknologi og løsninger med henblik på at blive i stand til at tage disse udfordringer op.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das heißt insbesondere, dass zwischenstaatliche instrumente wie der europäische stabilitätsmechanismus und der fiskalpakt so bald wie möglich in die verträge integriert werden sollten.

Dinamarquês

det betyder, at mellemstatslige instrumenter som den europæiske stabilitetsmekanisme og finanspagten hurtigst muligt bør indarbejdes i traktaterne.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der verdicchio dei castelli di jesi, der zu den besten italienischen weißweinen gezählt wird, gehört wie der rosso conero zu den weinen aus der region marken, die in italien und in der welt am meisten geschätzt werden.

Dinamarquês

verdicchio dei castelli di jesi, der regnes for en af de bedste italienske hvidvine, er sammen med rosso conero en af de mest populære vine fra le marche både i italien og verden over.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,206,661 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK