Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
einen bericht über die nachrichtendienstliche kapazität.
en rapport om efterretningskapacitet.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
weiterentwicklung des integrierten systems für nachrichtendienstliche ermittlungsarbeit.
videreudvikle det integrerede system for efterretningsbaseret politivirksomhed.
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf unionsebene muss eine auf prävention und strafverfolgung ausgerichtete nachrichtendienstliche politik konzipiert werden.
der bør på eu-plan udformes en efterretningspolitik, der forfølger både forebyggende og repressive mål.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist offensichtlich, daß der informationsaustausch und die nachrichtendienstliche zusammenarbeit innerhalb der union weiterentwickelt werden müssen.
vi har i lang tid oplevet et tydeligt behov for at forbedre både udvekslingen af informationer og samarbejdet med hensyn til at informere om kriminalitet i eu.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
insbesondere die nachrichtendienstliche aufklärung, über die minister clarke so engagiert gesprochen hat, ist wirklich von zentraler bedeutung.
ikke mindst efterretningsvirksomheden, som hr. clarke talte så engageret om, er virkelig central.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dieser rahmenbeschluss lässt die wesentlichen nationalen sicherheitsinteressen und spezifische nachrichtendienstliche tätigkeiten, die die innere sicherheit betreffen, unberührt.
denne rammeafgørelse berører ikke væsentlige nationale sikkerhedsinteresser og specifikke efterretningsaktiviteter vedrørende national sikkerhed.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich fordere sie auch auf, politische entschlossenheit zu zeigen, um die nachrichtendienstliche zusammenarbeit als die wichtigste komponente vorbeugender maßnahmen zu verbessern.
jeg opfordrer det endvidere til at udvise politisk vilje til at forbedre efterretningssamarbejdet, som er den vigtigste forebyggende indsats.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
der generalsekretär / hohe vertreter vorschläge vorlegt, eine nachrichtendienstliche kapazität für alle aspekte der terroristischen bedrohung in das ratssekretariat einzugliedern;
generalsekretæren/den højtstående repræsentant til at fremsætte forslag med henblik på at integrere en efterretningskapacitet i rådssekretariatet vedrørende alle aspekter af terrortruslen
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ihre vollstreckung in einem bestimmten fall wesentlichen nationalen sicherheitsinteressen schaden, die informationsquelle beeinträchtigen oder die verwendung von verschlusssachen über spezifische nachrichtendienstliche tätigkeiten voraussetzen würde, oder
hvis fuldbyrdelsen i et specifikt tilfælde vil skade vigtige nationale sikkerhedsinteresser, bringe informationskilden i fare eller medføre anvendelse af klassificerede oplysninger vedrørende specifikke efterretningsaktiviteter, eller
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich möchte dem par lament sagen, daß nachrichtendienstliche informationen natürlich am allerwenigsten dann brauchbare nach richtendienstliche informationen wären, wenn sie dem herrn abgeordneten für sheffield überlassen würden.
det er helt klart, at den be grænsning i fællesskabets indtægtsmuligheder, som er et resultat af fontainebleau-mekanismen, også er en begrænsning af vore udgiftsmuligheder, og vi må altså nu konstatere, at rabatten til storbritannien er ved at passere de 2 mia ecu.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die treibende kraft bei allen präventiv- oder strafverfolgungsmaßnahmen müssen adäquate nachrichtendienstliche erkenntnisse oder sonstige umstände sein, die den verdacht der beteiligung an terroristischen aktivitäten objektiv begründen.
tidssvarende efterretninger eller andre objektive grunde til at nære mistanke om, at en person er involveret i terrorvirksomhed, bør være drivkraften i enhver forebyggende eller repressiv indsats.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.2.2 der ausschuss vertritt zudem die auffassung, dass die gleichbehandlung aller europäischen einrichtungen mit zuständigkeiten in den bereichen verteidigung, innere sicherheit und nachrichtendienstliche tätigkeit die optimale lösung darstellt.
3.2.2 udvalget mener endvidere, at den bedste løsning er at tilbyde alle europæiske institutioner med beføjelser inden for forsvar, national sikkerhed og efterretning samme vilkår.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gleichzeitig müssen verstärkt nachrichtendienstliche erkenntnisse zu sammengetragen werden (dazu sind die erforderlichen mittel bereitzustellen), damit die zoll- und polizeibehörden einer größeren zahl von hinweisen nach gehen können.
samtidig må der ske en øget indsamling af oplysninger og en øget indsættelse af de fornødne ressourcer, således at politi og toldvæsen vil være i stand til at følge et stadig større antal tips.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dem müssen wir darum mit der verbesserung unserer eigenen nachrichtendienstlichen quellen begegnen.
vi må derfor vende billedet ved at forbedre vores efterretningsressourcer.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade: