Você procurou por: vermittlungsdienste (Alemão - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Danish

Informações

German

vermittlungsdienste

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Dinamarquês

Informações

Alemão

kontrollzentrum der vermittlungsdienste

Dinamarquês

genoprettelseskontrolpunkt

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

— harmonisierung der europäischen vermittlungsdienste, mittlungsdienste,

Dinamarquês

— for det første at udnytte de erfaringer, man har fået i forbindelse med tidligere eller igangværende arbejde.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

— anschaffungskosten für neue computerhardware, software und vermittlungsdienste,

Dinamarquês

omvendt kan små og mellemstore virksomheder risikere en ordrenedgang, hvis de ikke har edi.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ich fordere den generalsekretär der vereinten nationen auf, seine vermittlungsdienste fortzusetzen.

Dinamarquês

den europæiske unions bidrag har været positivt og realistisk og går i den rigtige retning, som det fremgår af den foreliggende betænkning.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

zu fördern ist die einrichtung europaweiter vermittlungsdienste für digitale lerninhalte mit entsprechenden geschäftsmodellen.

Dinamarquês

aktiviteterne vil understøtte etableringen af transeuropæiske formidlingstjenester for digitalt læringsindhold, med tilhørende forretningsmodeller.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die tätigkeit spezieller vermittlungsdienste für behinderte vermag deren chancen auf dem arbeitsmarkt erheblich zu verbessern.

Dinamarquês

hovedproblemet ved delvis beskyttet beskæftigelse på det almindelige arbejdsmarked er, at der enten helt og holdent mangler eller kun ydes utilstrækkelig offentlig kompensation for nedsat arbejdsevne i forbindelse med handicappet.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die minister betonten die bedeutung hochqualifizierter, speziell errichteter vermittlungsdienste für arbeitssuchende und für ein stellungswillige arbeitgeber.

Dinamarquês

på dette råds uformelle møde i chepstow den 12. og 13. oktober tog fru shephard initiativet til en grundig og hurtig undersøgelse af de løsninger, som har vist sig at være effektive, praktiske måder, hvorpå man kan hjælpe de arbejdsløse med at få og bevare et job.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

auf die bedeutung eines für behindertenfragen sensibilisierten promoters haben wir bereits im zusammenhang mit den aktivitäten der vermittlungsdienste im letzten kapitel hingewiesen.

Dinamarquês

i det foregående kapitel er der allerede henvist til betydningen af en promotor med kendskab til handicapspørgsmål i forbindelse med anvisningsorganernes aktiviteter.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ausgezeichnete ergebnisse wurden im rahmen der vermittlungsdienste erzielt, die lokale unternehmen bei dem abschluß von verträgen mit ausländischen unternehmen unterstützen.

Dinamarquês

som en del af formidlingsaktiviteterne er der opnået strålende resultater med at hjælpe lokale virksomheder til at sikre kontrakter med udenlandske firmaer. (for eksempel hjalp smeda-kontoret i gulllstan et lokalt korn- og foderstoffirma med at opnå en kontrakt på 500.000 usa$ med en tysk virksomhed).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

diese den anwendungsbereich der richtlinie betreffende vorschrift verdeutlicht die voraussetzungen, unter denen vermittlungsdienste für versicherungsverträge anbietende personen nicht unter die richtlinie fallen.

Dinamarquês

denne bestemmelse, der drejer sig om direktivets anvendelsesområde, slår fast, hvornår visse personer, der tilbyder mæglerydelser i forbindelse med forsikringsaftaler, ikke falder ind under direktivet.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

die bestimmungen über die verantwortlichkeit von vermittlern gewähren den anbietern von vermittlungsdiensten gleichfalls die notwendige rechtssicherheit und tragen somit zu einem breit gefächerten angebot grundlegender vermittlungsdienste im internet bei.

Dinamarquês

bestemmelserne om formidleransvar skaber retssikkerhed for internettjenesteformidlere og bidrager således til at sikre leveringen af de grundlæggende internetformidlingstjenester.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

(2) diese richtlinie findet nicht auf personen anwendung, die vermittlungsdienste für versicherungsverträge anbieten, wenn sämtliche nachstehenden bedingungen erfuellt sind:

Dinamarquês

2. dette direktiv finder ikke anvendelse på personer, som udøver forsikringsformidling, når alle følgende betingelser er opfyldt:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

das format der telefonauskunfts- und -vermittlungsdienste und teilnehmer­verzeichnisse sollte so ausgelegt sein, dass die mehrheit der bevölkerung dazu nach dem grundsatz der nichtdiskriminierung materiellen und nicht nur formellen zugang hat.

Dinamarquês

nummeroplysningstjenester, kundeservice og abonnentfortegnelser bør efter Øsu's mening være til rådighed i et format, som giver størstedelen af befolkningen reel og ikke kun formel adgang til disse tjenester i overensstemmelse med princippet om ikke-diskriminering.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

4.9.7 modernisierung der öffentlichen beschäftigungsvermittlungen: die praxis zeigt, daß dekonzentrierte oder dezentrale vermittlungsdienste wirksamer sind, weil sie die bedürfhisse der beschäftigungssuchenden und der unternehmen besser kennen.

Dinamarquês

4.9.7 - modernisering af den offentlige arbejdsformidling: undersøgelser af praksis på området viser, at en decentral arbejdsformidling er mest effektiv, fordi den er tættest på de arbejdssøgendes og virksomhedernes behov. de lokale og regionale myndigheder bør inddrages i moderniseringsprocessen;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

ich bitte ganz herzlich darum, dass das ganze haus morgen das, was wir unter zuhilfenahme der vermittlungsdienste der kommission mit dem rat ausgehandelt haben, in überzeugender weise beschließt, denn dann können wir dieses schwierige und außenpolitisch so wichtige dossier schon in der ersten lesung abschließen.

Dinamarquês

jeg beder indtrængende om, at hele parlamentet i morgen på overbevisende vis beslutter det, som vi har forhandlet os frem til med rådet med hjælp fra kommissionens formidlingsinstanser, for så kan vi afslutte dette vanskelige og udenrigspolitisk så vigtige papir allerede i førstebehandlingen.

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

verbindungsloser vermittlungsdienst

Dinamarquês

netværkstjeneste i forbindelsesløs modus

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,753,473,019 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK