Você procurou por: behandlungsverfahren (Alemão - Eslovaco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Slovak

Informações

German

behandlungsverfahren

Slovak

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Eslovaco

Informações

Alemão

innovatives behandlungsverfahren

Eslovaco

inovačné liečebné postupy

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

auch diese ausnahmen sollten nach und nach abgebaut werden, sobald weniger bedenkliche behandlungsverfahren zur verfÜgung stehen.

Eslovaco

vzhľadom na to, že aj tieto odchýlky by sa mali postupne odstrániť, akonáhle budú dostupné menej nebezpečné prostriedky ošetrenia.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

spanien und das vereinigte königreich haben behandlungsverfahren vorgelegt, die die entwicklung pathogener keime in muscheln und meeresschnecken hemmen sollen.

Eslovaco

keďže Španielsko a veľká británia navrhli úpravy proti rozširovaniu patogénov v dvojchlopňových mäkkýšoch a morských gastropodoch;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die niederlande haben ein alternatives verfahren zu den im anhang der entscheidung 93/25/ewg aufgelisteten behandlungsverfahren vorgelegt.

Eslovaco

keďže holandsko navrhlo alternatívu na ošetrenia stanovené v prílohe k rozhodnutiu 93/25/ehs;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

cra ist ein intensives behandlungsverfahren, bei dem familie, freunde und andere mitglieder des sozialen netzes des patienten in die behandlung einbezogen werden.

Eslovaco

toto by sa teraz snáď malo začať meniť, pretože zvýšené povedomie o rozsahu užívania kokaínu a problémoch súvisiacich s nim podnecuje záujem o rozvoj odoziev na riešenie potrieb užívateľov kokaínu.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

unterstützung für europäische referenznetze für seltene krankheiten in dem bestreben, leitlinien für vorbildliche behandlungsverfahren aufzustellen und wissen über diese krankheiten sowie leistungsevaluierungen auszutauschen;

Eslovaco

podpora európskych referenčných sietí pre zriedkavé choroby v snahe vytvoriť usmernenia týkajúce sa osvedčených postupov liečby a podeliť sa o poznatky o týchto chorobách spolu s hodnotením činnosti.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

forschungsarbeiten zur behandlung insbesondere von positiv auf hepatitis c getesteten drogenkonsumenten werden im deutschen bericht besonders häufig erwähnt, während im bericht aus den niederlanden vor allem auf neue behandlungsverfahren verwiesen wird.

Eslovaco

finančné prostriedky súčasného národného výskumu v nemecku sú prideľované na optimalizáciu liečebných služieb, aby sa splnil dopyt po liečbe, vrátane základného výskumu.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

darüber hinaus bieten sie einen rahmen für die einführung neuer leitlinien, behandlungsverfahren und mechanismen der zusammenarbeit, mit denen in der gesamten eu fortschritte in der krebsbehandlung erzielt werden können.

Eslovaco

predstavujú tiež rámec na zavedenie nových usmernení, postupov starostlivosti a mechanizmov spolupráce, čím sa podporuje pokrok v oblasti starostlivosti o pacientov s rakovinou v eÚ.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(3) spanien, das vereinigte königreich und die niederlande haben behandlungsverfahren vorgelegt, die die entwicklung pathogener keime in muscheln und meeresschnecken hemmen sollen.

Eslovaco

(3) Španielsko, spojené kráľovstvo a holandsko navrhli spracovateľské úpravy, aby sa zabránilo šíreniu patogénnych mikroorganizmov v dvojchlopňových mäkkýšoch a morských ulitníkoch.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

nach anwendung der behandlungsverfahren gemäß nummer 1 ist das gesamte pflanzenmaterial einem nachweisverfahren zu unterziehen. das gesamte pflanzenmaterial, einschließlich der testpflanzen, ist in zugelassenen einrichtungen unter den quarantänebedingungen gemäß anhang i zu halten.

Eslovaco

rastlinný materiál sa po liečebných postupoch vykonaných v súlade s bodom 1 podrobí indexovaniu v plnom rozsahu.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

-die zutaten nicht landwirtschaftlichen ursprungs, die in den aufbereiteten erzeugnissen verwendet werden dürfen, sowie die während der aufbereitung zugelassenen behandlungsverfahren und -stoffe;

Eslovaco

-prísady nepoľnohospodárskeho pôvodu schválené v spracovaných výrobkoch a postupy a úpravy schválené počas spracovania;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(3) zur erreichung der in den artikeln 2 und 4 festgelegten ziele können die mitgliedstaaten beschließen, für altöle alle in artikel 3 genannten behandlungsverfahren vorzuschreiben. zu diesem zweck können sie entsprechende kontrollen einführen.

Eslovaco

3. na splnenie cieľov definovaných v článkoch 2 a 4 môžu sa členské štáty rozhodnúť vybrať si ktorýkoľvek zo spôsobov spracovania stanovených v článku 3. na tento účel môžu zaviesť vhodné kontroly.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(13) es kann vorkommen, dass die uqn in der nähe von einleitungen aus punktquellen nicht erfüllt werden können, weil die schadstoffkonzentrationen von einleitungen gewöhnlich höher sind als die der umgebungskonzentrationen im wasser. daher sollten die mitgliedstaaten die möglichkeit haben, dieser tatsache bei der Überprüfung der einhaltung der uqn rechnung zu tragen, indem sie für jede betreffende einleitung eine Übergangszone der Überschreitungen festlegen können. um sicherzustellen, dass diese zonen begrenzt sind, sollten für ihre festlegung artikel 10 der richtlinie 2000/60/eg und andere einschlägige bestimmungen des gemeinschaftsrechts gelten. die mitgliedstaaten sollten dafür sorge tragen, dass die Übergangszonen der Überschreitungen in dem maße reduziert werden, wie die weiterentwicklung der behandlungsverfahren, der technische fortschritt und die besten verfügbaren verfahren in zukunft eine verringerung der schadstoffkonzentration in der nähe der einleitungsstellen ermöglichen.

Eslovaco

14. je možné, že v blízkom okolí vypúšťania vody z bodových zdrojov nebude možné splniť eqs, pretože koncentrácia znečisťujúcich látok vo vypúšťanej vode je obvykle vyššia, ako bežná koncentrácia vo vode. Členské štáty by teda mali byť schopné zohľadniť túto skutočnosť pri kontrolovaní zhody s eqs formou identifikácie prechodnej oblasti prekročenia pre každé významné vypúšťanie. aby sa zabezpečilo obmedzenie týchto oblastí, mal by sa pri ich identifikácii uplatňovať článok 10 smernice 2000/60/es a iné významné právne ustanovenia spoločenstva. pretože vývoj v spracovateľských technikách a technologická inovácia, akými sú najlepšie dostupné techniky, môže umožniť v budúcnosti znížiť koncentráciu znečisťujúcich látok v blízkom okolí bodového vypúšťania, členské štáty by mali zodpovedajúcim spôsobom zabezpečiť zníženie prechodových oblastí prekročenia.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,775,747,890 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK