Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die anwendung dieses buchstabens wird von der erstattungsstelle einer geeigneten stichprobenkontrolle unterzogen.
dodržiavanie tohto bodu bude platobná agentúra overovať vhodnými náhodnými kontrolami.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c) die anwendung dieses absatzes wird von der erstattungsstelle einer geeigneten stichprobenkontrolle unterzogen.
c) dodržiavanie tohto odseku bude platobná agentúra overovať vhodnými náhodnými kontrolami.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die anwendung der bestimmungen gemäß buchstabe a wird von der erstattungsstelle einer geeigneten stichprobenkontrolle unterzogen.
dodržanie písmena a) bude platobná agentúra overovať vhodnými náhodnými kontrolami.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die erklärungen gemäß dem ersten gedankenstrich werden von der erstattungsstelle einer geeigneten stichprobenkontrolle unterzogen. sie verlangt dabei die nachweise gemäß dem zweiten gedankenstrich.
vyhlásenia, ktoré sú uvedené v prvej zarážke, podliehajú vhodným náhodným kontrolám uskutočňovaným platobnou agentúrou. na tento účel sa vyžaduje dôkaz uvedený v druhej zarážke.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b) die anwendung der bestimmungen gemäß buchstabe a) wird von der erstattungsstelle einer geeigneten stichprobenkontrolle unterzogen. sie verlangt dabei die beförderungspapiere bis in das drittland, in dem die entladung der erzeugnisse vorgesehen ist.
b) dodržanie bodu a) bude platobná agentúra overovať vhodnými náhodnými kontrolami. v takých prípadoch sa vyžadujú prepravné doklady týkajúce sa prepravy výrobkov až do ich doručenia do tretej krajiny, kde majú byť vyložené.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
-die vorlage eines nachweises bei der erstattungsstelle, daß die bestimmungen des buchstabens a) eingehalten wurden. dieser nachweis umfaßt insbesondere das oder die beförderungspapier(e) bzw. eine durchschrift oder fotokopie dieses papiers bzw. dieser papiere über die verschiffung vom ersten hafen, in dem die unter buchstabe a) genannten dokumente mit einem sichtvermerk versehen wurden, bis in ein drittland, in dem die entladung der erzeugnisse vorgesehen ist.
-dôkazu o dodržaní ustanovení uvedených pod a). takýto dôkaz pozostáva najmä z prepravného dokladu (dokladov) alebo ich kópií, alebo fotokópií, ktoré sa týkajú prepravy výrobkov od odoslania z prvého prístavu, kde boli dokumenty uvedené pod a) potvrdené, až po doručenie do tretej krajiny, v ktorej majú byť vyložené.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: