Você procurou por: luftqualitätsgrenzwerte (Alemão - Eslovaco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Slovak

Informações

German

luftqualitätsgrenzwerte

Slovak

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Eslovaco

Informações

Alemão

4. alle geltenden luftqualitätsgrenzwerte berücksichtigt werden.

Eslovaco

4. všetky použiteľné limitné hodnoty kvality ovzdušia budú zohľadnené.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

während strengere luftqualitätsgrenzwerte als wichtig und nützlich anerkannt werden…

Eslovaco

i keď sú prísnejšie limitné hodnoty kvality ovzdušia uznávané ako dôležité a užitočné…

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

aufgrund der rahmenrichtlinie und der einzelrichtlinien gelten luftqualitätsgrenzwerte auf dem gesamten gebiet der mitgliedstaaten.

Eslovaco

podľa rámcovej smernice a dcérskych smerníc sa hodnoty limitov kvality ovzdušia uplatňujú na celom území členských štátov.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

daher sollten durch natürliche quellen bedingte schadstoffanteile in der luft, die sich mit hinreichender genauigkeit bestimmen lassen, bei der bewertung der einhaltung der luftqualitätsgrenzwerte abgezogen werden.

Eslovaco

preto v prípadoch, keď sa s dostatočnou istotou môže určiť prirodzený príspevok k znečisteniu okolitého ovzdušia, by sa mali pri hodnotení súladu s limitnými hodnotami kvality ovzdušia od tohto prírastku odhliadnuť.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

können natürliche emissionsbeiträge zu luftschadstoffen mit hinreichender sicherheit nachgewiesen werden und sind Überschreitungen ganz oder teilweise auf diese natürlichen emissionsbeiträge zurückzuführen, können diese daher unter den in dieser richtlinie festgelegten bedingungen bei der beurteilung der einhaltung der luftqualitätsgrenzwerte unberücksichtigt bleiben.

Eslovaco

preto tam, kde možno príspevky prírodných zdrojov k znečisťujúcim látkam v okolitom ovzduší určiť s dostatočnou istotou a kde k prekročeniu dochádza úplne či čiastočne kvôli týmto príspevkom z prírodných zdrojov, môžu byť tieto za podmienok stanovených v tejto smernici odčítané pri hodnotení súladu s limitnými hodnotami kvality ovzdušia.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

gemäß artikel 5 absatz 4 müssen die mitgliedstaaten für individuelle anlagen in gebieten, in denen die luftqualitätsgrenzwerte nicht eingehalten werden, strengere emissionsgrenzwerte anwenden.

Eslovaco

v článku 5 ods. 4 sa od členských štátov vyžaduje uplatňovanie prísnejších limitných hodnôt emisií pri jednotlivých zariadeniach v zónach, ktoré nespĺňajú limitné hodnoty kvality ovzdušia.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

außerdem ist unbedingt dafür zu sorgen, dass diese projizierten vorteile tatsächlich zustande kommen, um die einhaltung der bestehenden luftqualitätsgrenzwerte, die für mehrere derzeit mit vertragsverletzungsverfahren konfrontierte mitgliedstaaten ein problem darstellt, zu fördern.

Eslovaco

aj na účely podpory súladu s existujúcimi hodnotami limitu pre kvalitu okolitého ovzdušia, čo je problém, pre ktorý niekoľko členských štátov v súčasnosti čelí konaniu vo veci porušenia predpisov, je nevyhnutné zaručiť, aby sa tieto odhadované prínosy premenili na skutočnosť.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

bereits geltende luftqualitätsgrenzwerte sollten unverändert bleiben, doch sollte es möglich sein, die frist innerhalb der diese werte erreicht werden müssen, zu verlängern, wenn es in bestimmten gebieten und ballungsräumen trotz der anwendung geeigneter verschmutzungsbekämpfungsmaßnahmen ernsthafte probleme hinsichtlich der einhaltung gibt.

Eslovaco

existujúce limitné hodnoty kvality ovzdušia by sa nemali meniť, hoci by malo byť možné odložiť lehota pre zosúladenie v prípadoch, ak sa napriek vykonávaniu príslušných opatrení na obmedzovanie znečisťovania v určitých zónach a aglomeráciách vyskytujú akútne problémy so zosúlaďovaním.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

luftqualitätsgrenzwert

Eslovaco

limitné hodnoty pre kvalitu ovzdušia

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,772,967,792 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK