Você procurou por: verteilernetzbetreiber (Alemão - Eslovaco)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Eslovaco

Informações

Alemão

verteilernetzbetreiber

Eslovaco

prevádzkovateľ distribučnej sústavy

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Alemão

aufgaben der verteilernetzbetreiber

Eslovaco

Úlohy prevádzkovateľov distribučnej sústavy

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

energieverteiler, verteilernetzbetreiber und energieeinzelhandelsunternehmen

Eslovaco

distribútori energie, prevádzkovatelia distribučných sústav a maloobchodné energetické spoločnosti

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die Übertragungs- und verteilernetzbetreiber sind verpflichtet,

Eslovaco

prevádzkovatelia prenosových a distribučných sústav:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

ein Übertragungs- oder verteilernetzbetreiber kann aus einem oder mehreren unternehmen bestehen.

Eslovaco

prevádzkovateľ prenosovej alebo distribučnej sústavy môže pozostávať z jedného alebo viacerých podnikov.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

„die Übertragungs- und verteilernetzbetreiber erfüllen die anforderungen des anhangs xii.“

Eslovaco

„prevádzkovatelia prenosových sústav a prevádzkovatelia distribučných sústav zabezpečia súlad s požiadavkami stanovenými v prílohe xii.“;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die verteilernetzbetreiber die artikel 14 bis 16 einhalten.“

Eslovaco

Členské štáty zabezpečia, aby prevádzkovatelia distribučnej sústavy konali v súlade s článkami 14 a 16.“

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

darüber hinaus unterstützt die kommission das ziel von abänderungen, die die funktion der verteilernetzbetreiber betreffen.

Eslovaco

komisia takisto podporuje cieľ pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov o úlohe prevádzkovateľov distribučnej sústavy.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(1) die mitgliedstaaten stellen sicher, dass energieverteiler, verteilernetzbetreiber und/oder energieeinzelhandelsunternehmen

Eslovaco

1. Členské štáty zabezpečia, aby distribútori energie a/alebo prevádzkovatelia distribučných sústav a/alebo maloobchodné energetické spoločnosti:

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

eine möglichkeit wäre die eigentumsrechtliche entflechtung derjenigen verteilernetzbetreiber, die denselben rechtsstatus wie Ünb/fnb haben.

Eslovaco

jednou možnosťou je oddelenie vlastníctva pre tých pds, ktorí majú v súčasnosti rovnaký právny režim ako pps.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

allerdings ist damit zu rechnen, dass die verteilernetzbetreiber zumindest noch 2008 innerhalb staatseigener vertikal integrierter konzerne tätig sind.

Eslovaco

je však ustanovené že prevádzkovatelia distribučnej sústavy budú vyvíjať činnosť v rámci vertikálne integrovaných skupín vo verejnom vlastníctve minimálne počas roku 2008.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die kommission gelangte außerdem zu dem schluss, dass die derzeitigen rechtsvorschriften und vorschriften für die funktionale entflechtung für verteilernetzbetreiber ausreichend sind.

Eslovaco

a nakoniec, komisia dospela k záveru, že pre prevádzkovateľov distribučných sústav sú súčasné pravidlá o právnom a funkčnom oddelení postačujúce.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(3) der verteilernetzbetreiber stellt den netzbenutzern die informationen bereit, die sie für einen effizienten netzzugang benötigen.

Eslovaco

3. prevádzkovateľ distribučnej sústavy poskytuje užívateľom sústavy informácie, ktoré potrebujú na účinný prístup do sústavy.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

g) umfang, in dem die fernleitungs-und verteilernetzbetreiber ihren aufgaben gemäß den artikeln 8 und 12 nachkommen;

Eslovaco

g) rozsah v akom prevádzkovatelia prepravnej a distribučnej sústavy plnia svoje úlohy na základe článkov 8 a 12;

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(1) der verteilernetzbetreiber unterhält in seinem gebiet ein sicheres, zuverlässiges und effizientes elektrizitätsverteilernetz unter beachtung des umweltschutzes.

Eslovaco

1. prevádzkovateľ distribučnej sústavy udržiava bezpečnú, spoľahlivú a účinnú distribučnú sústavu na svojom území s náležitým zreteľom na životné prostredie.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

eine andere option bestünde darin, auf gemeinschaftliche leitlinien zu setzen, um die funktionsweise der verteilernetzbetreiber in bezug auf eine management-entflechtung zu verbessern.

Eslovaco

Ďalšou možnosťou by bolo uplatňovanie usmernení spoločenstva na zlepšenie fungovania pds v zmysle oddelenia manažmentu.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(a) einen Übertragungs-/fernleitungsnetzbetreiber oder verteilernetzbetreiber oder sonstigen betreiber oder investor, der ein vorhaben von gemeinsamem interesse entwickelt, oder

Eslovaco

(a) prevádzkovateľ prenosovej sústavy alebo prevádzkovateľ distribučnej sústavy či iný prevádzkovateľ alebo investor, ktorý rozvíja projekt spoločného záujmu; alebo

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(15) die Übertragungs-und verteilernetzbetreiber bedürfen für ihre investitionsentscheidungen sowie für die wartung und erneuerung der netze eines sachgerechten und stabilen gesetzlichen rahmens.

Eslovaco

(15) prevádzkovatelia prenosových a distribučných sústav potrebujú primeraný a stabilný regulačný rámec na investovanie a na údržbu a obnovu sietí.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(1) jeder verteilernetzbetreiber hat unter wirtschaftlichen bedingungen und unter gebührender beachtung des umweltschutzes ein sicheres, zuverlässiges und leistungsfähiges netz zu betreiben, zu warten und auszubauen.

Eslovaco

1. každý prevádzkovateľ distribučnej sústavy prevádzkuje, udržiava a rozširuje v daných ekonomických podmienkach bezpečnú, spoľahlivú a efektívnu sústavu s náležitým ohľadom na životné prostredie.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die mitgliedstaaten gewährleisten, dass unter dem vorbehalt von anforderungen an die wahrung der netzzuverlässigkeit und der netzsicherheit, die auf von den zuständigen nationalen behörden festgelegten transparenten und nichtdiskriminierenden kriterien beruhen, die Übertragungs- und verteilernetzbetreiber in ihrem hoheitsgebiet

Eslovaco

Členské štáty zabezpečia, aby v súlade s požiadavkami týkajúcimi sa zachovania spoľahlivosti a bezpečnosti rozvodnej siete, na základe transparentných a nediskriminačných kritérií stanovených príslušnými vnútroštátnymi orgánmi, prevádzkovatelia prenosovej a distribučnej sústavy na svojom území:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,763,139,574 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK