Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
angesichts der einbeziehung von informationen über bargeld in die bilanzstatistik der mfis und der notwendigkeit, ebenso eine gliederung nach instrumenten, laufzeiten und sektoren bereitzustellen, würde die anforderung an die mitgliedstaaten, daten für eine berechnung der aggregate des euroraums für frühere zeitpunkte oder perioden in jeder möglichen zusammensetzung des eurogebiets zu liefern, in den bereichen monetäre statistik und zahlungsbilanzstatistik einen gewaltigen meldeaufwand bedeuten. in der praxis wurden vergangenheitsdaten auf basis bester schätzungen( „best estimates") für den beginn der währungsunion erstellt;
obstoječe države članice euroobmočja kako tudi nove udeleženke. zaradi podatkov o valutah v statistiki bilance stanja mfi ter povezovanja z instrumenti, zapadlostjo in sektorji bi zahteva, da morajo države članice posredovati podatke, ki bi omogočali izdelavo agregatov za euroobmočje za datume ali obdobja za nazaj za katero koli možno sestavo euroobmočja, povzročila veliko breme poročanja na področju denarne statistike in plačilne bilance.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.