Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sie fahren auf jeden gewohnheitsmäßigen lügner und sünder hernieder
descienden sobre todo mentiroso pecador.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
> feststellung von indizien für schweren und gewohnheitsmäßigen drogenkonsum; deutschland
> reducir los riesgos asociados a la administración de drogas por inyección; francia
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
in vielen fällen werden nämlich die gelegenheitsverbraucher gerade in gefängnissen zu gewohnheitsmäßigen drogenabhängigen.
en muchos casos los consumidores ocasionales se convierten en auténticos toxicómanos en la cárcel.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eine lange tradition des amtsjargons und der starke drang, an herkömmlichen ausdrucksweisen festzuhalten, hat zur gewohnheitsmäßigen verwendung langer wörter und langer sätze geführt.
una larga tradición de uso del lenguaje oficial, junto a un fuerte impulso a la conformidad y a seguir los precedentes, dieron lugar a la tendencia a utilizar palabras complicadas y frases muy largas.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist eine tatsache, dass 60% der raucher bereits vor dem 13. lebensjahr und 90% vor dem 18. lebensjahr mit dem gewohnheitsmäßigen rauchen beginnen;
de hecho, ha quedado probado que el 60 % de los fumadores empiezan a fumar antes de los trece años de edad y el 90 %, antes de los dieciocho.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darüber hinaus beruhen kulturelle traditionen auf überlieferten, akzeptierten oder gewohnheitsmäßigen denk-, handlungs- und verhaltensmustern, die auch das von vorfahren weitergegebene oder erlernte umfassen.
por otro lado, las tradiciones culturales hacen referencia a un modelo de pensamiento, acción o comportamiento heredado, establecido o consuetudinario que incluye de hecho el concepto de algo transmitido por un antecesor o adquirido de él.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- vorrangig regelmäßige verkehrsverbindungen für gemeinschaften in abgelegenen gebieten, die diese verbindungen gewohnheitsmäßig benutzen, hergestellt werden sollen,
- cuando la finalidad principal del servicio sea establecer vínculos regulares con comunidades exteriores a efectos habituales,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: