Você procurou por: stabilisierungsfunktion (Alemão - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Spanish

Informações

German

stabilisierungsfunktion

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Espanhol

Informações

Alemão

durch die einhaltung des finanzpolitischen rahmens der eu wird sowohl die stabilisierungsfunktion als auch die langfristige tragfähigkeit der öffentlichen finanzen gewahrt.

Espanhol

la observancia del marco fiscal de la ue permite mantener la función estabilizadora de las finanzas públicas, al tiempo que se preserva su sostenibilidad a largo plazo.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

der haushaltsausschuß begrüßt es, daß der ausschuß für wirtschaft, währung und industriepolitik unserer bitte um aufnahme der stabilisierungsfunktion des gemeinschaftshaushalts in seinem text entsprochen

Espanhol

cuando usted lamenta, señor presidente de la comi sión, que aquí algunos parecen ignorar la necesidad fundamental de un poder ejecutivo fuerte en nuestra casa y, en este sentido, se toma el trabajo de decirnos que con nuestros dictámenes corremos el peligro de convertirnos en un poder negativo y en un régimen de asamblea, no tiene más que recriminárselo a usted mismo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wie im diesjährigen jahresbericht über den euroraum dargelegt, sollten die mitgliedstaaten bei der ausgestaltung dieser regeln vor allem deren reichweite und die stabilisierungsfunktion der finanzpolitik im blick haben.

Espanhol

como se debate en el informe anual sobre la zona euro de este año, los estados miembros, al definir estas normas, deberían prestar gran atención a su ámbito de aplicación y a la función estabilizadora de la política fiscal.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der stabilittsmechanismus sollte nach und nach eine breiter angelegte makrokonomische stabilisierungsfunktion bernehmen, um besser auf wirtschaftliche schocks reagieren zu knnen, die auf nationaler ebene alleine nicht bewltigt werden knnen.

Espanhol

el mede debe asumir progresivamente una función de estabilización macroeconómica más amplia a fin de afrontar mejor las perturbaciones que no pueden ser gestionadas de forma aislada a nivel nacional.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in ermangelung einer fiskalischen stabilisierungsfunktion gibt es auf eu-ebene keinen eingebauten mechanismus, der einen fiskalischen kurs hervorbringt, der für den euroraum als ganzes angemessenen und gleichzeitig auf ebene der mitgliedstaaten ausgewogen ist.

Espanhol

en ausencia de una función de estabilización presupuestaria, no existe ningún mecanismo integrado a nivel de la ue que permita adoptar una orientación presupuestaria adecuada para la zona del euro en su conjunto y que, al mismo tiempo, esté bien equilibrada a nivel de los estados miembros.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

eine solche stabilisierungsfunktion könnte in einem ersten schritt auf dem europäischen fonds für strategische investitionen aufbauen, indem ein pool von finanzierungsquellen und investitionsvorhaben speziell für das euro-währungsgebiet ermittelt wird, auf den zugegriffen werden kann.

Espanhol

dicha función de estabilización podría basarse, en un primer momento, en el fondo europeo para inversiones estratégicas al determinar un conjunto de fuentes de financiación y proyectos de inversión específicos de la zona del euro que se irían activando.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

was die stabilisierungsfunktion anbelangt, räumt die bestimmung zur durchschnittserfüllung( die besagt, daß die mindestreservepflicht nicht auf tagesbasis, sondern im monatsdurchschnitt zu erfüllen ist) den kreditinstituten mehr flexibilität bei der täglichen liquiditätssteuerung ein und gestattet ihnen, kurzfristige arbitragemöglichkeiten am geldmarkt zu nutzen.

Espanhol

en lo que se refiere a la función de estabilización, la introducción de un mecanismo de promediación( por el que las entidades deben cumplir con el coeficiente de caja sobre la base de sus activos medios durante un período de mantenimiento de un mes, y no de forma diaria) aumenta la flexibilidad de la gestión diaria de liquidez de las entidades de crédito, permitiéndoles aprovechar las oportunidades de arbitraje a corto plazo del mercado monetario.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,737,987,289 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK