Você procurou por: arbeitsregelungen (Alemão - Estoniano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Estonian

Informações

German

arbeitsregelungen

Estonian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Estoniano

Informações

Alemão

flexible arbeitsregelungen sowohl für frauen als auch für männer

Estoniano

paindlik töökorraldus nii meestele kui naistele

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nach artikel 35 den abschluss von arbeitsregelungen zu genehmigen.

Estoniano

(ab) lubab määrata kindlaks töökorra vastavalt artiklile 35.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die arbeitsregelungen sollten zuvor von der kommission genehmigt werden.

Estoniano

kõnealuse töökorra peaks komisjon eelnevalt heaks kiitma.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese arbeitsregelungen sollten zuvor von der kommission genehmigt werden.

Estoniano

kõnealuse töökorra peaks komisjon eelnevalt heaks kiitma.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die arbeitsregelungen sind einer der hauptgründe für die geringe erwerbsbeteiligung der frauen.

Estoniano

töökorraldus on oluliseks faktoriks, mis tingib naiste vähese osalemise.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der verwaltungsrat beschließt die arbeitsregelungen, die der vorherigen genehmigung durch die kommission bedürfen.

Estoniano

haldusnõukogu teeb otsuse töökorra kohta, mille komisjon peab eelnevalt heaks kiitma.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die arbeitgeber müssen anträge auf flexible arbeitsregelungen im licht des beiderseitigen interesses prüfen und beantworten.

Estoniano

tööandjad peavad paindliku töökorralduse taotlusi kaaluma ning neile vastama enda ja töötajate vajadusi arvesse võttes.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die agentur holt die vorherige genehmigung der kommission zu diesen arbeitsregelungen ein und unterrichtet das europäische parlament.

Estoniano

amet taotleb sellisele töökorrale komisjoni eelnevat heakskiitu ja teavitab sellest euroopa parlamenti.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese zusammenarbeit erfolgt im rahmen von mit diesen stellen getroffenen arbeitsregelungen, die von der kommission zuvor genehmigt wurden.

Estoniano

koostöö toimub asjaomaste asutustega kokkulepitud töökorra raames pärast komisjonilt heakskiidu saamist.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die agentur kann diese zusammenarbeit im rahmen von mit diesen behörden getroffenen arbeitsregelungen im einklang mit recht und politik der union durchführen.

Estoniano

amet võib teha sellist koostööd töökorra raames, milles on lepitud kõnealuste asutustega kokku kooskõlas liidu õiguse ja poliitikaga.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

4.1.4 das diskussionsforum muss seine arbeitsweise selber erörtern und festlegen, um ausgewo­genheit und stabile arbeitsregelungen zu gewährleisten.

Estoniano

4.1.4 Ümarlaud peaks ise arutama ja määratlema oma töökorra, et tagada tasakaalustatud ja järjekindel toimimine.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der für den dreigliedrigen sozialgipfel erstellte sachstandsbericht vom märz 2008 enthält die analyse der sozialpartner und befasst sich mit den aspekten urlaubs‑ und arbeitsregelungen sowie betreuungsinfrastrukturen.

Estoniano

märtsis 2008 kolmepoolsel sotsiaalpartnerite tippkohtumisel avaldatud eduaruandes on esitatud sotsiaalpartnerite järeldused ning ülevaade puhkuse- ja töökorraldust reguleerivatest sätetest ja lastehoiu infrastruktuuridest.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

flexible arbeitsregelungen ermöglichen es erwerbstätigen eltern, ihre beruflichen und elterlichen pflichten besser miteinander in einklang zu bringen und erleichtern den beruflichen wiedereinstieg, insbesondere nach einem elternurlaub.

Estoniano

arvestatakse, et paindlik töökorraldus hõlbustab vanematel töö ja perekohustuste ühitamist ning tööle naasmist, eriti pärast lapsehoolduspuhkust;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die sozialpartner spielen eine entscheidende rolle bei der förderung flexibler arbeitsregelungen, die es sowohl den frauen als auch den männern ermöglichen sollen, beruf und familie besser miteinander in einklang zu bringen.

Estoniano

tööturu osapooltel on otsustav roll paindlike töötamisvõimaluste edendamisel eesmärgiga kergendada töö ja perekonnaelu ühendamist nii meeste kui naiste jaoks.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das praxisbezogene wissen der agenturen, insbesondere hinsichtlich mit drittstaaten geschlossener vereinbarungen oder arbeitsregelungen, und ihre jährlichen tätigkeitsberichte könnten wertvolle beiträge zur beschlussfassung auf eu-ebene sein.

Estoniano

nimetatud asutuste aastaaruanded ja tegevusalased teadmised eriti nendes valdkondades, kus nad on kolmandate riikidega sõlminud lepingud või kokku leppinud töökorralduse, võivad osutuda väga väärtuslikuks otsuste tegemisel eli tasandil.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

präventionsmaßnahmen unter berücksichtigung der am arbeitsplatz üblichen vorgehensweisen, einschließlich standardmäßiger sicherheitsvorkehrungen, sicherer arbeitsregelungen, korrekter verwendungs- und entsorgungsverfahren sowie bedeutung der schutzimpfung;

Estoniano

ennetusmeetmed, sealhulgas standardsed ettevaatusabinõud, turvalised töösüsteemid, õiged kasutamis- ja kõrvaldusmenetlused, immuniseerimise tähtsus, vastavalt töökohal kehtivatele menetlustele;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die agentur arbeitet mit internationalen organisationen, insbesondere dem unhcr, in unter diese verordnung fallenden bereichen im rahmen von arbeitsregelungen zusammen, die im einklang mit dem vertrag über die arbeitsweise der europäischen union und den bestimmungen über die zuständigkeit dieser einrichtungen getroffen wurden.

Estoniano

amet teeb käesoleva määrusega reguleeritud valdkondades koostööd rahvusvaheliste organisatsioonidega, eelkõige Üro pagulaste Ülemvoliniku ametiga, asjaomaste organisatsioonidega kokkulepitud töökorra raames ja kooskõlas aluslepinguga ja asjaomaste organisatsioonide pädevust käsitlevate sätetega.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gefördert werden sollten hochwertige, inklusive beschäftigung und ein arbeitsumfeld, das es eltern ermöglicht, auf gleichberechtigter basis beruf und familie zu vereinbaren, unter anderem durch elternurlaub, unterstützung am arbeitsplatz und flexible arbeitsregelungen.

Estoniano

edendada töökohtade ja töökeskkonna kvaliteeti nii, et see võimaldaks lapsevanematel töölkäija ja lapsevanema rolle tasakaalus hoida, pakkudes vanemapuhkust ja toetust töökohtadel ning tagades paindliku töökorralduse.

Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(15) im hinblick auf die zusammenarbeit der zuständigen behörden der mitgliedstaaten mit den zuständigen behörden von drittländern beim austausch von arbeitspapieren oder anderen relevanten dokumenten zur bewertung der auditqualität sollten die mitgliedstaaten zur wahrung der rechte der betroffenen sicherstellen, dass die einschlägigen arbeitsregelungen ihrer zuständigen behörden einen ausreichenden schutz des geschäftsgeheimnisses und der wirtschaftlichen interessen der geprüften unternehmen, einschließlich ihrer rechte an gewerblichem und geistigem eigentum, gewährleisten.

Estoniano

(15) selleks et säilitada asjaomaste isikute õigused juhul, kui liikmesriikide pädevad asutused teevad koostööd kolmandate riikide pädevate asutustega, et vahetada teostatud auditi kvaliteedi hindamiseks auditi tööpabereid või muid asjaomaseid dokumente, peaksid liikmesriigid tagama, et nende pädevate asutuste kasutatav töökorraldus, mille alusel selliste dokumentide mis tahes vahetus toimub, sisaldab piisavaid kaitsemeetmeid auditeeritava üksuse ärisaladuste ja ärihuvide, sealhulgas tööstus- ja intellektuaalomandi õiguste kaitsmiseks.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,775,922,403 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK