Você procurou por: geschäftsgeheimnisses (Alemão - Finlandês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Finnish

Informações

German

geschäftsgeheimnisses

Finnish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Finlandês

Informações

Alemão

3.4 definition des geschäftsgeheimnisses

Finlandês

3.4 liikesalaisuuden määritelmä

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

recht auf schutz des geschäftsgeheimnisses

Finlandês

oikeus liikesalaisuuksien suojaan

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

des geschäftsgeheimnisses (z. b. betriebsgeheimnisse, berufsgeheimnisse, unternehmensgeheimnisse);“;

Finlandês

kaupallinen luottamuksellisuus (esimerkiksi yritys-, ammatti- tai yhtiösalaisuus);”

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der inhaber eines geschäftsgeheimnisses hat keine exklusivrechte an den geheimen informationen.

Finlandês

liikesalaisuuden haltijalla ei ole yksinoikeuksia liikesalaisuuden piiriin kuuluviin tietoihin.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vertrauliche information zum schutz wesentlicher sicherheitsinteressen des staates oder zur wahrung des geschäftsgeheimnisses.

Finlandês

keskeisten kansallisten turvallisuusetujen suojaamista koskevia luottamuksellisia tietoja tai liiketoimintaetuja koskevia luottamuksellisia tietoja.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

2.4 bereits der begriff des geschäftsgeheimnisses ist in der europäischen union nicht einheitlich definiert.

Finlandês

2.4 itse liikesalaisuuden käsite ei ole yhtenäinen euroopan unionissa.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

für beschwerden gelten die gleichen garantien hinsichtlich des schutzes des geschäftsgeheimnisses und vertraulicher dokumente wie für anmeldungen.

Finlandês

liikesalaisuuksien ja luottamuksellisten asiakirjojen suojaamista koskevat takuut ovat samat kuin hakemusten kohdalla.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die vertragsparteien tauschen unter berücksichtigung der beschränkungen zur wahrung des berufs- und geschäftsgeheimnisses informationen aus.

Finlandês

osapuolet vaihtavat tietoja keskenään salassapitovelvollisuuden ja liikesalaisuuden sallimissa rajoissa.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die richtlinie garantiert, daß dies keine verletzung des geschäftsgeheimnisses darstellt und daß die verant­wortung der prüfer nicht in frage gestellt wird.

Finlandês

euroopan unionin sopimus toi parlamentille mahdollisuuden nimittää riippumattoman oikeusasiamiehen hoitamaan unionin hallinnollisesta toiminnasta johtuvia valituksia.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die kommission vertritt den standpunkt, daß die offenlegung von informationen an sie nicht unter berufung auf den schutz des geschäftsgeheimnisses verweigert werden kann.

Finlandês

luottamuksellisen tiedon yleensä ja liikesalaisuuksien välillä tehdään ero siten, että viimeksimainittu on ensin mainitun erityisen arkaluonteinen osa-alue.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dieses verfahren für die erhebung und verteilung statistischer daten sollte so umgesetzt und gehandhabt werden, dass datenschutzbestimmungen und prinzipien des geschäftsgeheimnisses vollständig befolgt werden.

Finlandês

tilastotietojen toimittamis- ja keräämisprosessin toimeenpanossa ja hallinnoinnissa tulisi noudattaa täysimääräisesti tietosuojasääntöjä sekä liikesalaisuuksia koskevia periaatteita.

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

(6) die vertragsparteien tauschen unter berücksichtigung der erforderlichen beschränkungen zur wahrung des berufs- und geschäftsgeheimnisses informationen aus.

Finlandês

tämän artiklan määräykset eivät estä sitä, että valtionyhtiö perii tuotteen myynnissä eri hinnan eri markkinoilla, jos syynä eri hintoihin ovat kaupalliset syyt vientimarkkinoilla vallitsevan tarjonnan ja kysynnän huomioimiseksi.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das recht einer jeden person auf zugang zu den sie betreffenden akten unter wahrung des legitimen interesses der vertraulichkeit sowie des berufs- und geschäftsgeheimnisses;

Finlandês

näitä oikeuksia sovelletaan 52 artiklan2kohdan mukaisesti perussopimuksissa määriteltyjen edellytysten ja rajoitusten mukaisesti.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

– das recht einer jeden person auf zugang zu den sie betreffenden akten unter wahrung des legitimen interesses der vertraulichkeit und des berufs- und geschäftsgeheimnisses;

Finlandês

– jokaisen oikeus tutustua häntä koskeviin asiakirjoihin ottaen huomioon oikeutetun luottamuksellisuuden, salassapitovelvollisuuden ja liikesalaisuuden vaatimukset;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

5.8 diese gleichstellung des geschäftsgeheimnisses mit einer form des geistigen eigentums geht so weit, dass der begriff der "seriösen geschäftspraxis" in den richtlinienvorschlag aufgenommen wird.

Finlandês

5.8 liikesalaisuuden rinnastaminen henkiseen omaisuuteen menee jopa niin pitkälle, että direktiiviehdotukseen on sisällytetty "rehellisten kaupallisten käytäntöjen" käsite.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

die administrative zusammenarbeit zwischen mitgliedstaaten, drittländern, der kommission und der von ihr benannten stelle, einschließlich dem schutz personenbezogener daten und der verwendung von informationen sowie dem schutz des berufs- und geschäftsgeheimnisses;

Finlandês

jäsenvaltioiden, kolmansien maiden, komission ja sen nimeämän elimen välinen hallinnollinen yhteistyö, mukaan lukien henkilötietojen suoja ja tietojen käyttö sekä ammatti- ja liikesalaisuuksien salassapitovelvollisuus;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

„vertrauliche behandlung“ die behandlung von informationen unter wahrung der vertraulichkeit sowie des berufs- und des geschäftsgeheimnisses nach artikel 13 der verordnung (eg) nr. 2006/2004;

Finlandês

”luottamuksellisella käsittelyllä” tarkoitetaan tietojen käsittelyä noudattaen asetuksen (ey) n:o 2006/2004 13 artiklassa tarkoitettujen luottamuksellisuutta sekä ammatti- ja liikesalaisuuksien salassapitovelvollisuutta koskevia vaatimuksia,

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,274,415 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK