Você procurou por: ales gut wir können ma wieder fi (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

ales gut wir können ma wieder fi

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

wir europäer sollten mit dem sieger dieser wahlen kooperieren so gut wir können.

Francês

l’ europe devrait coopérer du mieux qu’ elle peut avec le vainqueur.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

im interesse unserer mitbürger müssen wir auf diese neuen herausforderungen so gut wir können reagieren.

Francês

dans l’ intérêt de nos concitoyens, nous devons relever de notre mieux ces nouveaux défis.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

und wir werden versuchen, während unserer amtszeit zu diesen strategien so gut wir können beizutragen.

Francês

ce sont les stratégies auxquelles nous tenterons de contribuer de la meilleure manière possible durant notre présidence.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

der bericht ist inhaltlich gut, wir können aber keine vorschläge unterstützen, die eine europäische familienpolitik vorsehen.

Francês

le rapport est en soi de qualité, mais nous ne pouvons soutenir les propositions qui visent à instaurer une politique familiale européenne.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Alemão

sobald der bericht angenommen worden ist, wird es unser anliegen sein, die information so gut wir können und zum

Francês

clinton davis. — (en) il est de toute évidence capital pour les services de secours d'urgence que les produits transportés sur des bateaux de ce type soient très clairement identifiés. de fait, nous éla-

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

selbstverständlich arbeiten wir so gut wir können daran, die situation bis zum 17. juli zu klären. wie ich schon erwähnte, konnten wir haushaltslinien mit einem volumen von etwa 240 millionen ecu bereits wieder freigeben.

Francês

eh bien, finalement, sur toute une série d'ong, c'est-à-dire d'organismes qui ont besoin de ces fonds pour vivre et qui ne peuvent pas attendre que des tractations infinies entre le conseil et la com mission s'achèvent.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wir müssen unsere umwelt schützen so gut wir können, doch wir sind es auch unseren wählern schuldig, hinsichtlich der risiken und vorteile offen und ehrlich zu sein.

Francês

nous devons protéger l' environnement autant que possible, mais nous devons aussi à nos électeurs d' être francs et honnêtes quant aux risques et aux avantages.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die möglichkeit besteht, wir müssen also versuchen, sein amt so gut wir können zu stärken, aber auch hier bitte ich um geduld, da wir noch an den einzelheiten arbeiten.

Francês

la possibilité existe, et nous devons donc essayer de renforcer sa fonction autant que nous le pouvons, mais, une nouvelle fois, veuillez vous montrer patient tant que nous travaillons aux détails.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

wir können deshalb nicht weiterarbeiten, als hätte es diese entscheidung nie gegeben. selbstverständlich arbeiten wir so gut wir können daran, die situation bis zum 17. juli zu klären.

Francês

il est un fait certain que nous travaillons aussi dur que nous pouvons pour clarifier la situation d' ici le 17 juillet.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

davon abgesehen müssen wir diesen vorschlag aber so schnell wie möglich verwirklichen, denn wir müssen helfen, so gut wir können, und müssen im übrigen versuchen, diese dinge in zukunft besser zu lösen.

Francês

cela étant dit, j' ajouterai que nous devons mettre en oeuvre le plus rapidement possible cette proposition, car nous devons chercher à apporter notre aide de la meilleure manière qui soit. espérons que les choses se passeront mieux à l' avenir.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

der bericht ist im großen und ganzen gut, wir können aber keinen abschnitt akzeptieren, in dem die kommission dazu aufgefordert wird, vorschläge für „besteuerung und soziale sicherungssysteme in den mitgliedstaaten" vorzulegen.

Francês

certaines d'entre elles ne pourront être résolues de façon satisfaisante sans une réorientation de cer taines dispositions prévues par les traités actuels.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

der haushaltsausschuß lehnt die gewährung dieser kredite keineswegs ab, aber wir machen den rat und die kommission, so gut wir können, auf die notwendig keit aufmerksam, angemessene finanzielle vorsorge zu treffen für diese zunehmend beunruhigende eventualverbindlichkeit in beziehung auf zukünftige haushalts pläne der europäischen gemeinschaft.

Francês

aujourd'hui, on nous propose une sorte de révision sur mesure pour couvrir des engagements politiques pris unilatéralement par le conseil européen selon une procédure qui s'apparente plus à celle des accords intergouvernementaux qu'à une procédure réellement communautaire.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ich halte es für äußerst wichtig, daß wir bei allen schwierigkeiten in dem einen oder anderen sektor den großen effekt, die großen auswirkungen eines positiven ergebnisses für uns zu bewerten wissen, denn wir können uns nicht hinstellen und sagen: gut, wir verlieren in einem sektor und gewinnen in allen vierzehn anderen sektoren. es muß eine gewichtung stattfinden.

Francês

il est absolument nécessaire d'en arriver à cette réflexion car, selon les calculs de l'ocde, le seul succès de l'uruguay-round et la réduction de trente pour cent des tarifs douaniers qui sera alors possible permettront d'escompter au niveau mondial un volume supplémentaire des échanges commerciaux d'environ 200 milliards de dollars par an pendant 10 ans.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,763,497,455 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK