Você procurou por: befindlichkeiten (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

befindlichkeiten

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

und wir haben die befindlichkeiten aller zu respektieren.

Francês

et nous devons respecter les sensibilités de chacun.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gerade hier spielen die nationalen befindlichkeiten eine ganz besondere rolle.

Francês

c’ est là, en particulier, que les sensibilités nationales entrent en jeu.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

sie bieten mehr raum für regionale und nationale unterschiede sowie für kulturelle befindlichkeiten.

Francês

ils offrent une plus grande latitude pour prendre en compte les différences régionales et nationales, tout comme des considérations de sensibilité culturelle.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das streben nach demokratie muss auf der eigenverantwortung und der achtung für örtliche befindlichkeiten basieren.

Francês

le chemin de la démocratie doit se baser sur les responsabilités et le respect des sensibilités locales.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

eine zukunftsorientierte asylpolitik in der eu muss auch die befindlichkeiten und bedürfnisse der menschen in unseren mitgliedstaaten berücksichtigen.

Francês

une politique d' asile européenne tournée vers l' avenir doit également prendre en considération les sensibilités et les besoins de nos concitoyens.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

und ich bin sicher, daß das in der Öffentlichkeit gezeichnete bild der klagenden deutschen nicht ausdruck der wahren befindlichkeiten ist.

Francês

je suis certain que, telle que l'opinion publique la perçoit, l'image des allemands qui se lamentent sur leur sort ne reflète pas leur véritable état d'esprit.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

diese frage sei von größter dringlichkeit, da sie nicht nur technische aspekte, sondern auch politische befindlichkeiten und wertvorstellungen betreffe.

Francês

selon lui, il s’agit là d’une question urgente, qui touche à la fois à des aspects techniques, aux sensibilités politiques, et aux valeurs.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

man muß feststellen, in welchem maße diese mechanismen und die zweckmäßigkeit dieser verschiedenen elemente den verschiedenen befindlichkeiten gerecht werden, die sich hier abzeichnen.

Francês

il importe de savoir dans quelle mesure ces mécanismes, et l' adéquation de ces différentes dimensions, se traduisent dans la pratique selon les différentes sensibilités qui s' esquissent ici.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

sie betont, dass die politischen befindlichkeiten einer reihe von mitgliedstaaten, in denen eine solche initiative nicht sinnvoll wäre, berücksichtigt werden sollten.

Francês

elle attire l’attention sur le fait qu’il faut faire attention aux sensitivités politiques dans certains États membres où une telle initiative ne serait pas une bonne idée.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

5.7 trotz der konvergenz der mitgliedstaaten in bezug auf die langfristigen ziele und leitlinien gibt es nach wie vor grundlegende unterschiede in verbindung mit der entwicklung und den befindlichkeiten der einzelnen länder.

Francês

5.7 s'il y a convergence sur les objectifs et orientations à long terme entre les États membres de l'ue, des divergences fondamentales subsistent au niveau du développement et des sensibilités propres à chaque pays.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

ein umfangreicheres mitspracherecht für die regionen könnte dazu beitragen, die durch nationale befindlichkeiten bedingten probleme, die den prozess der in stitutionellen reformen bislang ge hemmt haben, zu lösen.

Francês

toutefois, l'issue du récent sommet de feira montre que tous les responsables de vue n'ont pas encore une "tournure d'esprit régionale".

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

die kontakte, die er mit einer reihe von regionen und einer vielzahl von menschen knüpfte, haben dazu geführt, daß in diesem bericht die befindlichkeiten vieler bürger europas zum ausdruck kommen.

Francês

c'est la raison pour laquelle il convient d'inclure dans le traité sur l'union européenne un article qui consacre, à titre définitif et permanent, le concept d'ultrapériphéricité, et qui garantisse la possibilité d'une intervention adéquate et cohérente de l'union européenne conformément au principe de la cohésion économique et sociale.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das projekt ulysses konzentriert sich auf die regionale problematik und ermöglicht, verschiedene befindlichkeiten und reaktionen einzukreisen. ein einsatz, der den regionalen entscheidungsträgern erlaubt, nachhaltige und wirkungsvolle politiken vorzuschlagen und sie zu vertreten.

Francês

centré sur la problématique de la région, leprojet ulysses a permis de cerner les diverses sensibilités et réactions.une approche permettant aux responsables politiques régionaux deproposer et argumenter en faveur de politiques durables et efficaces.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und wie lässt sich ausschließen, dass diese polarität aufgrund einer oppositionshaltung gegen das funktionale wesen der kommission, deren aufgabe die verteidigung der europäischen interessen ist, züge nationaler befindlichkeiten zum schutz nationaler interessen trägt?

Francês

comment empêcher que cette polarité ne repose sur des considérations d' ordre national, de défense de l' intérêt national, par opposition à l' essence fonctionnelle de la commission, à qui il revient de défendre les intérêts européens?

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

einer initiative, die meiner ansicht nach die allgemeine befindlichkeit der kolumbianer aufgreift.

Francês

proposition qui, à mes yeux, reflète l'état d'esprit de l'ensemble des colombiens.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,739,799,034 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK