Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
von beileidsbekundungen am offenen grab bitten wir abzusehen.
en ce qui concerne les condoléances devant la sépulture ouverte, nous vous prions de vous abstenir.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
außerdem schließen wir uns den aufrichtigen beileidsbekundungen für die angehörigen der opfer an.
le texte que nous examinons aujourd'hui constitue la proposition de la commission en vue de donner une base juridique au cofinancement avec les organisations non gouvernementales.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich würde mich gern den bereits heute nachmittag zum ausdruck gebrachten beileidsbekundungen anschließen.
hay unas palabras españolas muy bien conocidas en mi país que son las palabras" ¡no pasarán!".
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
beileidsbekundungen von präsident barroso und kommissarin ferrero-waldner an die regierungen indiens und pakistans
messages de condoléances du président barroso et de la commissaire ferrero-waldner aux autorités indiennes et pakistanaises
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ihre beileidsbekundungen haben uns viel bedeutet, und wir sind dankbar dafür, freunde wie sie zu haben.
nous avons été profondément touchés par vos messages de condoléances et sommes reconnaissants de vous avoir comme amis.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
frau präsidentin, auch ich schließe mich den beileidsbekundungen dieses hohen hauses nach den unsäglichen ereignissen von heute morgen in spanien an.
- madame la présidente, permettez-moi à mon tour d’ ajouter ma voix aux condoléances déjà exprimées au sein de cette assemblée à la suite des événements innommables qui se sont déroulés ce matin en espagne.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
meine fraktion schließt sich den beileidsbekundungen an und teilt das mitleid, das unser ganzes haus für die beiden schwer geprüften länder empfinden muß.
mon groupe se joint aux messages de sympathie et de condoléances que notre parlement tout entier se doit d'adresser à ces deux pays très cruellement éprouvés.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
neben protesten gegen das benachbarte stadion und beileidsbekundungen, bestimmten die bitten um lebensmittel- und kleiderspenden die digitalen medien, vor allem am darauffolgenden tag.
le lendemain, entre les protestations contre le stade et les sentiments d'amertume, les demandes de vêtements et de nourriture se multiplièrent sur internet.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich möchte dem herrn präsidenten recht herzlich für seine einleitenden worte sowie die beileidsbekundungen danken, die er an meine heimatstadt göteborg richtete, wo vor kurzem 63 jugendliche bei einem brand ums leben kamen.
je voudrais remercier le président pour ses mots d' introduction et pour les condoléances qu' il a présentées à ma ville de göteborg, où 63 jeunes gens ont tout récemment trouvé la mort dans un incendie.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
der präsident. - ich bin sicher, daß der parlamentspräsident beileidsbekundungen an die familie des mordopfers und gleichfalls die familien derer, die während des fährunglücks umkamen, weiterleiten wird.
le président. - je suis certain que le président du parlement transmettra nos condoléances aux familles des victimes et également aux familles de ceux qui ont trouvé la mort dans le naufrage du ferry.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
als der bundesstaat gujarat am tag der republik (26.januar 2001) von einem erdbeben heimgesuchtwurde, befand sich chris patten, für außenbeziehungen zuständiges mitglied der kommission, geradeauf offiziellem besuch in neu delhi. er übermitteltedem indischen staatspräsidenten k.r. narayananunmittelbar die beileidsbekundung von präsident prodi und betonte in diesem zusammenhang, dass„die europäische union in dieser tragischen stunde ander seite des indischen volkes steht, und wir so gutwir können zur hilfeleistung bereit sind“.
lorsque le tremblement de terre a frappé l’État du gujarat, le 26janvier 2001 (jour de la fête nationale),le commissaire européen aux relations extérieures, m.chris patten, se trouvait en visite officielle à new delhi, où il a immédiatement relayé le message decondoléances adressé par le président prodi au président indien m. narayanan, et qui soulignait quel’union européenne était avec le peuple indien en cesheures tragiques et se tenait prête à fournir son aidepar tous les moyens possibles.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: