Você procurou por: diesjährigen (Alemão - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

French

Informações

German

diesjährigen

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

die diesjährigen nobelpreise in

Francês

c'est là un tournant dans le pro

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die diesjährigen hauptpreisträger sind:

Francês

cette année, les trois lauréats du grand prix sont:

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die diesjährigen ilauptthemcn umfassen:

Francês

au cours de ces manifestations, toutes les parties intéressées sont encouragées à ex­

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die diesjährigen ebba-preisträger sind:

Francês

pour 2008, les lauréats sont :

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

vorsitzender der diesjährigen jury war dr.

Francês

cette année, le jury était présidé par le dr.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die hauptpunkte der diesjährigen konsultationen:

Francês

cette année, les consultations porteront sur les principales questions suivantes:

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

beim diesjährigen journalistenwettbewerb „für vielfalt.

Francês

le premier prix du concours de journalisme 2007 «pour la diversité.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die diesjährigen gewinner/innen sind:

Francês

les noms des lauréats de cette année sont:

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

einige höhepunkte des diesjährigen programms:

Francês

les temps forts du programme

Última atualização: 2017-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf dem diesjährigen forum kamen delegierte

Francês

le 8ème forum cedefop s'est déroulé les 21 et 22 octobre 1992 à berlin.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dort sind auch die diesjährigen beiträge zugänglich.

Francês

ite contient également les informations relatives à l’année en cours.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

Übereinstimmung mit den diesjährigen prioritäten des ausschusses

Francês

conformité de la demande avec les priorités politiques annuelles du comité

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das thema der diesjährigen veranstaltung war gehirnforschung.

Francês

si vous vouliez un débat sur le climat, la nanotechnologie ou les tests sur les animaux, les expositions du groupe 2 étaient ‘the place to be’.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die diesjährigen gewinner der jeweiligen region sind:

Francês

les lauréats par région de cette année sont:

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

gegen diskriminierung.“: die diesjährigen eu-siegerartikel

Francês

contre les discriminations»: de nouveaux articles récompensés

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

hier ist ein inoffizielles video der diesjährigen aufführung:

Francês

voici une vidéo officieuse du spectacle de cette année :

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

der gewinner des diesjährigen sonderpreises erhält 3 000 eur.

Francês

le journaliste qui remportera le prix spécial de cette année recevra 3 000 €.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

auf der diesjährigen luftfahrtausstellung in berlin vom10.-16.

Francês

prévu cette année du 10 au 16 mai prochains, le berlin air show sera axé sur la sécurité aérienne, le transportet la recherche dans le contexte d’une union élargie etde l’otan.rcn 21699

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

das thema der diesjährigen veranstaltungen lautet design for all.

Francês

les manifestations auront pour thème cette année: la "conception pour tous".

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

die diesjährigen european border breakers awards gehen an:

Francês

les artistes récompensés cette année par les ebba sont:

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,739,318,556 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK