Você procurou por: karosserieverkleidung (Alemão - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Francês

Informações

Alemão

karosserieverkleidung

Francês

garnissage de carrosserie

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

verwendung der karosserieverkleidung nach den ansprüchen 1 bis 6 zur verkleidung von kraftfahrzeugen, insbesondere personenkraftwagen und lastkraftwagen.

Francês

emploi de l'habillage de carrosserie selon les revendications 1 à 6, pour habiller des véhicules à moteur, en particulier des voitures de tourisme et des véhicules utilitaires.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

karosserieverkleidung gemäß anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die beplankung (1) an zusätzlichen stellen der umfangskante über zapfenverbindungen fixiert ist.

Francês

habillage de carrosserie selon la revendication 1, caractérisé par le fait que le recouvrement (1) est fixé, par des liaisons par tenon, en des endroits supplémentaires du bord périphérique.

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

karosserieverkleidung gemäß anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß sie vier lösbare verbindungen aufweist, die jeweils paarweise an gegenüberliegenden umfangskanten der beplankung (1) angebracht sind.

Francês

habillage de carrosserie selon la revendication 1 ou 2, caractérisé par le fait qu'il présente quatre liaisons détachables qui sont respectivement disposées par paire, sur les bords périphériques opposés du recouvrement (1).

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

fahrzeug vom grätschsitz- typ mit einem scheinwerfer (13), montiert in einem im wesentlichen mittelteil in einer seitlichen richtung einer karosserieverkleidung (12), die einen teil einer fahrzeugabdeckung, angeordnet an einer vorderen seite des fahrzeuges, bildet, und ein paar von rechten und linken blinklampen (14), angeordnet auf beiden seiten des schweinwerfers in einer seitlichen richtung des fahrzeuges, wobei ein montageteil (14e), gebildet an jeder der rechten und linken blinklampe (14) an der karosserieverkleidung (12) gebildet ist, gekennzeichnet durch ein verzierungspanel (16), das entfernbar an der karosserieverkleidung (12) montiert ist und das montageteil (14e) abdeckt, wobei das verzierungspanel (16) ein eingriffsteil (16f) aufweist, im eingriff mit einem eingriffsteil (14i), gebildet an jeder der rechten und linken blinklampen (14).

Francês

véhicule du type monté à califourchon ayant un phare (13) monté dans une partie généralement centrale dans une direction latérale d'un capot de corps (12) constituant une partie d'un recouvrement de véhicule situé au niveau d'un côté avant du véhicule, et une paire de clignotants droit et gauche (14) disposés des deux côtés du phare dans une direction latérale du véhicule, dans lequel une partie de montage (14e) formée au niveau de chacun des clignotants droit et gauche (14) est montée sur le capot de corps (12), caractérisé par un panneau de garniture (16) monté de manière amovible sur le capot de corps (12), et recouvrant la partie de montage (14e), le panneau de garniture (16) comportant une partie de mise en prise (16f) mise en prise avec une partie en prise (14i) formée au niveau de chacun des clignotants droit et gauche (14).

Última atualização: 2014-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,766,244,480 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK