Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
zu einem verarbeitungsbetrieb, um dort
dans une usine de transformation pour y être:
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
, um dort ein eigenes format zu definieren.
.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie ging nach frankreich, um dort musik zu studieren.
elle est allée en france pour étudier la musique.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gericht erscheinen müssen um dort ihre aussage abzulegen.
en ce qui concerne les documents commerciaux, il a été suggéré que les entreprises de téléphonie mobile de l’union européenne soient contraintes à normaliser leurs documents de facturation.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wie viele tage braucht man gewöhnlich, um dort hinzufahren?
combien de jours faut-il pour y aller, d'habitude ?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vereinigte königreich ein, um dort eine erwerbstätigkeit als küchenchef auszuüben.
le 11 novembre 1997, m. givane est décédé des suites d'une insuffisance rénale et d'une hépatite chronique.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
oder unter amtlicher aufsicht zu einem betrieb verbracht, um dort
soit transporté sous contrôle officiel dans une usine pour y être:
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zu einem industriebetrieb, um dort als brennholz verwendet zu werden, oder
dans un établissement industriel pour y être utilisé comme combustible, ou
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich bin auf dem weg ins krankenhaus, um dort einen freund zu besuchen.
je suis en route pour rendre visite à un ami à l'hôpital.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im mai 1990 kam der kläger nach berlin, um dort seinen beruf auszuüben.
en mai 1990, le requérant s'est rendu à berlin pour y exercer sa profession.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zu einem verarbeitungsbetrieb, um dort zu spänen zerkleinert und verwendet zu werden, oder
dans une usine de transformation pour y être réduit en copeaux et y être utilisé, ou
Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei den ausfuhren der beitrittsländer handelt es sich im wesentlichen um dort vorhandene natürliche ressourcen.
les exportations des pays candidats étaient essentiellement constituées de ressources naturelles disponibles dans ces pays.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- alle flughäfen besuchen, um dort die anwendung der schengener vorschriften zu überprüfen;
- visiter tous les aéroports, afin d'y examiner la manière dont les dispositions schengen sont appliquées,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dabei geht es um menschen, die in ein land einreisen, um dort auf dauer zu leben.
cette catégorie concerne les personnes qui se rendent dans un pays pour s'y installer définitivement.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
praktisch jeder bürger in der gemeinschaft geht wöchentlich in ein ge schäft, um dort nahrungsmittel zu kaufen.
ne nous y trompons pas: une vague de froid ou une catastrophe naturelle peuvent faire que, pendant un certain temps, quelques centaines de milliers de personnes auront besoin de notre aide urgente et solidaire.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich kehre nach wallonien zurück, um dort auf andere weise meine arbeit für das europäische aufbauwerk fortzusetzen.
je rentre au pays wallon pour y continuer, autrement, mon travail en faveur de la construction européenne.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
- der sich an bord von schiffen, luftfahrzeugen und zügen befindet, um dort verbraucht zu werden;
- se trouvant à bord des navires, aéronefs et trains pour y être consommé;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1955 kehren sie nach kenia zurück, um dort zehn jahre lang wichtige gerichtliche aufgaben wahrzunehmen: stellvertretender urkundsbeamter,
en 1955, vous retournez au kenya pour y remplir, pendant dix ans, d'importantes fonctions judiciaires : greffier adjoint, puis greffier, enfin greffier en chef de la cour suprême du kenya.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- an gemeinschaftliche einrichtungen abgegeben werden sollen, um dort zubereitet, verarbeitet, aufgeteilt oder abgegeben zu werden,
- destinées à être livrées aux collectivités pour y être préparées, transformées, fractionnées ou débitées,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
17. anstrengungen unternehmen, um dort, wo noch ungedeckter bedarf besteht, das angebot an versorgungseinrichtungen zu verbessern. bessern.
les etats membres s'efforceront d'augmenter, là où existent certains besoins non satisfaits, les niveaux d'accès aux services de garde et de soins.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: