Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sie hatte launenhafte stimmungen, in denen man sie leicht zu dem unglaublichsten verleiten konnte.
elle avait des accès, où on l’eût poussée facilement à des extravagances.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein abenteuer zieht häufig die unglaublichsten umwälzungen nach sich und verändert rasch die ganze szene.
les autres existences, si plates qu’elles fussent, avaient du moins la chance d’un événement.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in paris wurden zunächst von der regierung, dann von der presse die unglaublichsten behauptungen in die welt gesetzt.
a paris, les contrevérités les plus énormes étaient dites. tout d'abord, par le gouvernement et puis par la presse.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in bosnien-herzegowina, unmittelbar vor unserer haus tür, 200 km von unseren grenzen entfernt, ereignet sich eines der unglaublichsten und größten gemetzel in der geschichte!
ceux qui suivent les événement dans ce pays comprendront que la mesure unilatérale des etats-unis peut être suivie d'une série de mesures dans le domaine de la politique étrangère.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dadurch ist bei uns nun ein äußerst gefährliches vakuum entstanden, das von allen möglichen nicht repräsentativen gruppen ausgefüllt werden kann, von denen die unglaublichsten behauptungen aufgestellt und die unerhörtesten gerüchte verbreitet werden können, und die dabei ernst genommen werden.
je voudrais rappeler pourquoi. nous avons voulu faire un document fondé sur un principe simple: l'acte unique, rien que l'acte unique, mais tout l'acte unique, afin que les gouvernements ne cherchent pas un alibi en reprochant à la commission d'avoir fait des propositions sur tout.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
am unglaublichsten finde ich jedoch den satz - und jetzt zitiere ich wörtlich aus dem amtsblatt: „das wohlbefinden der tiere wird in der tötungsfalle vorübergehend auf einen sehr niedrigen stand sinken." glauben sie an wiedergeburt?
le commissaire responsable de l'environnement a informé l'honorable assemblée, en mars de cette année, que la commission était consciente de la question des substances chimiques perturbant le fonctionnement des glandes endocrines.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível