Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
5% eines hauptsächlich sehr jungen patientenkollektivs, bei dem schwere langzeitfolgen auftreten könnten, aufgewogen.
Μολονότι είναι γνωστό ότι περίπου το 95% των γυναικών με ΦΝΠ ενδέχεται να λαμβάνουν « υπερβολική θεραπεία » με τη χορήγηση του εν λόγω συνδυασμού, το γεγονός αυτό υπερτερεί των δυνητικών κινδύνων που ενέχει η μη χορήγηση θεραπείας σε περίπου 5% του εξαιρετικά νεαρού πληθυσμού ο οποίος θα μπορούσε να αναπτύξει σοβαρές μακροχρόνιες επιπτώσεις.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.
es gibt innerhalb desselben patientenkollektivs keine prospektiv randomisierten vergleichsuntersuchungen der beiden empfohlenen methoden zur mobilisierung peripherer stammzellen (filgrastim allein oder in kombination mit myelosuppressiver chemotherapie).
Δεν υπάρχουν προοπτικές τυχαιοποιημένες συγκρίσεις των δύο συνιστώμενων μεθόδων κινητοποίησης (μονοθεραπεία με φιλγραστίμη ή σε συνδυασμό με μυελοκατασταλτική χημειοθεραπεία) στον ίδιο πληθυσμό ασθενών.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:
diese Überlebensdauer war höher als die 6 bis 9 monate mediane Überlebensdauer, die von beratenden klinischen prüfärzten für ein vergleichbares patientenkollektiv erwartet wurde.
Η τιμή αυτή της επιβίωσης ήταν υψηλότερη σε σχέση με τους 6 ως 9 μήνες διάμεσου χρόνου επιβίωσης που υπολόγιζαν οι κλινικοί σύμβουλοι- ερευνητές για ένα παρόμοιο πληθυσμό ασθενών.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade: