Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- die antidumpingmaßnahmen aufrechtzuerhalten,
- a dömpingellenes intézkedéseket meg kell újítani,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zu erreichen dann aufrechtzuerhalten
elérése, majd fenntartása
Última atualização: 2011-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
um seine wirksamkeit aufrechtzuerhalten.
azért, hogy megőrizze hatáserősségét.
Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:
vonmoreq aufrechtzuerhalten, war es notwendig,
volt a követelményminták frissítése, valamint
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a: um seine wirksamkeit aufrechtzuerhalten.
válasz: azért, hogy megőrizze hatáserősségét.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eine geeignete organisation aufzubauen und aufrechtzuerhalten,
i. megfelelő szervezetet felállítani és fenntartani;
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
schwierigkeiten, eine erektion zu bekommen oder aufrechtzuerhalten
nehézségek az erekció kialakulásában és fenntartásában
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
umständen, unter denen funkhörbereitschaft aufrechtzuerhalten ist,
a körülmények, amelyek között figyelni kell a rádiót;
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
von 30-60% (i.e./dl) aufrechtzuerhalten.
(ne/dl) szinten tartsák.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
unfähigkeit des herzens, einen ausreichenden blutkreislauf aufrechtzuerhalten
a szív nem képes fenntartani a megfelelő vérkeringést.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fÜr den verlÄngerungszeitraum ist die im oktober 1978 gegebene lage aufrechtzuerhalten .
mivel a meghosszabbított időszak alatt azt a helyzetet kell fenntartani, amely 1978 októberében állt fenn;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die mitgliedstaaten versuchen darin, bestimmte nationale bestimmungen aufrechtzuerhalten.
a tagállamok arra törekednek, hogy elérjék egyes nemzeti rendelkezéseik érvényben maradását.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ein qualitätssystem in Übereinstimmung mit ops 1 035 aufzubauen und aufrechtzuerhalten,
az ops 1.035-tel összhangban lévő minőségügyi rendszert felállítani és fenntartani;
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
angesichts des vorstehenden wurde beschlossen, die vorläufige feststellung aufrechtzuerhalten.
a fentiek értelmében a bizottság az ideiglenes meghatározás megtartása mellett döntött.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anzahl der flugzeuge, die gewogen werden müssen, um flottenwerte aufrechtzuerhalten
a flottaérték megállapításához lemérendő repülőgépek száma
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
italien kann die höchstschwelle anheben, um den realen wert der befreiung aufrechtzuerhalten.
olaszország a mentesség reálértékének megőrzése érdekében felemelheti az említett küszöbértéket.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
flache hierarchien auf allen gesellschaftsebenen tragen dazu bei, diese konsenskultur aufrechtzuerhalten.
az összes társadalmi szinten érvényesülő sík hierarchia hozzájárul a konszenzuskeresési törekvés fenntartásához.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
für eine inklusive und digitale soziale marktwirtschaft ist es entscheidend, die rentensysteme aufrechtzuerhalten.
a digitális piacra épülő és mindenkire kiterjedő szociális gazdaság számára a nyugdíjrendszerek fenntartása döntő fontosságú.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:
die dosis sollte individuell angepasst werden, um normale ammoniakkonzentrationen im plasma aufrechtzuerhalten.
az adagot egyedileg kell meghatározni a normális plazma ammóniaszint fenntartása érdekében.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 3
Qualidade:
- der notwendigkeit, ein stabiles ausfuhrpreisniveau aufrechtzuerhalten und störungen auf dem weltmarkt zu verhindern.
- a stabil export árszint fenntartásának és a világpiacon bekövetkező zavarok elkerülésének szükségessége.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: