Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
so möge, wer da will, bei seinem herrn einkehr halten.
laat wie wil daarom een terugkeer naar zijn heer afleggen.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies ist keine zeit zur inneren einkehr. es ist eine zeit des handelns.
daarom krijgt ook het goederenverkeer van deze produkten aan de nationale grenzen met veel moeilijk heden te maken.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich trete für eine proaktive einkehr statt einer rückwärts gewandten umkehr ein.
europa kan ook zonder een grondwet wel bestaan, maar of het zonder financiële vooruitzichten verder kan is zeer de vraag.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
und sicher hatte er nahen zutritt zu uns und eine herrliche einkehr (bei uns)
en hij zal ons naderen, en een heerlijk verblijf in het paradijs hebben.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich kann nur hoffen, daß beim rat dann inzwischen ein bißchen mehr einkehr und ein bißchen mehr kooperation in sachen mitentscheidung festzustellen sein wird.
commissaris kinnock, betekent dat, nu de, lidstaten dat nog eens uitgesproken hebben, dat u ze gaat dwingen om die beide richtlijnen nu ook daadwerkelijk uit te voeren en betekent het ook, commissaris, dat er nu geen geld meer gaat naar landen die bij de uitvoering van bepaalde infrastructuurprojecten die onder de ten's vallen de habitat-richtlijn of de mer-richtlijn niet toepassen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darum vergaben wir ihm dies; und wahrlich, er hatte nahen zutritt zu uns und eine herrliche einkehr (bei uns)
daarom vergaven wij hem zijne fout, en hij zal toegelaten worden om ons te naderen, en hij zal eene uitmuntende verblijfplaats in het paradijs hebben.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir hoffen allerdings, dass eine neue grundlage geschaffen wird, um nach einer zeit der einkehr und der rückbesinnung den friedensprozess wieder in gang zu setzen und damit eine neue phase einzuleiten.
onze hoop bestaat er echter in dat toch een nieuwe basis wordt gelegd om na een periode van inkeer en bezinning de draad van het vredesproces opnieuw op te nemen en aldus een nieuwe fase in te luiden.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
und als wir das haus zu einem ort der einkehr für die menschen und zu einer stätte der sicherheit machten und (sagten): "nehmt ibrahims standort als gebetsplatz!"
en (gedenkt) toen wij het huis (de ka'bah) tot een plaats van verzameling voor de mensheid maakten en een plaats van veiligheid. en neemt de standplaats van ibrâhîm tot een plaats voor de shalât.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(sie beteten:) "unser herr, in dich setzen wir unser vertrauen, und zu dir kehren wir reumütig zurück, und zu dir ist die letzte einkehr.
(zij zeiden:) "onze heer, op u vertrouwen wij en tot u wenden wij ons in berouw en tot u is de terugkeer.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
europa ist aufgerufen, bei sich selber ernste einkehr zu halten, denn eine untersuchung in kolumbien hat ergeben, daß von den 12 000 tonnen Äther, die aus europa und aus den vereinigten staaten importiert wurden, nur 5% für legitime industrielle zwecke verwendet wurden. hier sind dringend entsprechende export kontrollen nötig.
wij juichen dit toe en hopen dat men erin zal slagen spoedig de noodzakelijke wetgevende acties ook door de gemeenschap te laten ratificeren.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: