Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
betrifft: massenausweisung von zehntausenden von albanischen wirtschaftsflüchtlingen aus griechen land
betreft: een aanvaardbare territoriale status-quo in de balkan
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
verwaltungspolitisch sollte klar zwischen politischen flüchtlingen und wirtschaftsflüchtlingen unterschieden werden.
in bestuursrechtelijke sfeer moet een duidelijk onderscheid worden gemaakt tussen politieke vluchtelingen en economische migranten.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dabei ist es heuchlerisch, einen un terschied zwischen echten flüchtlingen und wirtschaftsflüchtlingen zu konstruieren.
het voorstel van de commissie heeft immers betrekking op de huidige verordening die op het niveau van de gemeenschap met het verkeer van goederen in de douaneopslagplaatsen geen rekening houdt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ich muß es bei dieser kurzen bemerkung belassen, aber wir brauchen eine klarere unterscheidung zwischen politischen flüchtlingen und wirtschaftsflüchtlingen.
dat brengt kosten op menselijk, economisch en sociaal vlak met zich mee.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die rückführung von wirtschaftsflüchtlingen, wie schmerzlich das auch sein kann, bedeutet einfach, sie in ihre bedauerliche wirtschaftliche lage zurückzuschicken.
deze mensen komen nu terecht in arme landen als vietnam en cambodja, maar in toenemende mate ook in het veel welvarender thailand. thailand zou dit vooralsnog naar verhouding kleine aantal mensen gemakkelijk naar behoren kunnen opvangen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
— anfrage nr. 4 von herrn dessylas: massen ausweisung von zehntausenden von albanischen wirtschaftsflüchtlingen aus griechenland chenland
uitgemaakt moest dus worden of bepaalde beleidssectoren een onderbreking in hun ontwikkeling kunnen verdragen, zonder dat die opschorting afbreuk doet aan wat essentieel is voor de gemeenschap.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aus diesem grunde habe ich große schwierigkeiten mit der unterscheidung, die auch in europa zwischen den sogenannten echten oder politischen flüchtlingen und wirtschaftsflüchtlingen gemacht wird.
het bureau heeft op 30 april 1991 besloten dat wij een gezamenlijk en samenhangend verslag moesten opstellen voor de plenaire vergadering.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das ist auch deshalb besonders wichtig, weil sie im vergleich zu wirtschaftsflüchtlingen häufig auf keine familie, gemeinschaft oder andere soziale netze zurückgreifen können.
dit is bijzonder belangrijk aangezien, in tegenstelling met economische migranten, dergelijke personen vaak geen gezin, gemeenschap of netwerk hebben waarop zij kunnen terugvallen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
unter diesen wirtschaftsflüchtlingen befinden sich viele kriminelle, derentwegen ein vorurteil gegen die übrigen albaner, die ihr brot ehrlich zu verdienen versuchen, entstanden ist.
om bij de vankrachtwording van de overeenkomsten op 1 januari 1993 klaar te zijn, moeten we nu ons beleid ontwikkelen en onze acties voorbereiden.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in vielen europäischen ländern ist diese erscheinung mit dem vorhandensein von wirtschaftsflüchtlingen, minderheiten und im allgemeinen von gruppen, die in sozialer ausgrenzung und armut leben, verbunden.
een en ander houdt verband met de aanwezigheid in vele europese landen van economische vluchtelingen, minderheden of groepen in het algemeen die in sociale uitsluiting en armoede leven.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
angesichts des ungeheuren einwanderungsdruck von wirtschaftsflüchtlingen und der unterschiedlichen asyl- und ein wanderungsgesetzgebung in den teilnehmerstaaten werden sich bald noch größere heere von menschen fremder kulturkreise quer durch die gemeinschaft wälzen und die sozialen spannungen vergrößern.
dit blijkt duidelijk uit dit debat over het onderwerp en uit de vragen aan en de antwoorden van de commissie. nog voor de voorstellen enig effect zullen hebben, zullen drughandel, maffiapraktijken, overvallen en diefstallen niet meer onder controle te brengen zijn.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese bilanz kann nur dann aufrechterhalten werden, wenn es uns gelingt, zwischen wirtschaftsflüchtlingen und echten flüchtlingen zu unterscheiden, und wir entschlossen sind, unsere grenzen vor asylbewerbern ohne echten anspruch zu schützen.
die staat van dienst is in de toekomst afhankelijk van ons vermogen om onderscheid te maken tussen economische migranten en echte vluchtelingen. van cruciaal belang is echter dat we vastbesloten zijn om onze grenzen gesloten te houden voor mensen die onder valse voorwendselen asiel aanvragen.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
niemand würde jedoch behaupten, die europäische union wäre überflüssig, da sie sich nicht auf eine richtlinie über die arbeitsbedingungen von zeitarbeitnehmern oder auf die regelung der behandlung von wirtschaftsflüchtlingen, die um asyl ersuchen, oder auf die Änderung des stabilitätspakts einigen kann.
niemand is echter ooit op het idee gekomen te zeggen dat de europese unie overbodig is omdat er geen akkoord is bereikt over de richtlijn inzake de arbeidsomstandigheden van uitzendkrachten of over de behandeling van economische immigranten die asiel vragen, of over wijzigingen van het stabiliteitspact.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
4.8 der adr ist ferner der ansicht, daß die besonderen probleme der kinder von vertriebenen bevölkerungsgruppen (wirtschaftsflüchtlinge, nomaden wie sinti und roma usw.), die
4.10 andere europese systemen en databanken zouden kunnen bijdragen tot bescherming van kinderen: een europees register van vermiste kinderen, eventueel een eu-systeem om veroordeelden voor seksmisdrijven te registreren en op te sporen, en een protocol voor uitwisseling van informatie tussen politiediensten, wat ook een betere doorlichting van personeel mogelijk zou maken.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: