Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ein priester kann die ehe aber auch nur absegnen.
civil marriages are common, as well as churches.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
wir können ein derartig falsches postulat auf keinen fall absegnen.
we cannot support such an erroneous assumption.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
jesaja zeigt nicht sein genie, damit gott es absegnen kann.
isaiah does not present his genius for god to endorse.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
noch in der sommerpause müssen die geldgeber das dritte hilfspaket absegnen. ...
during the summer break the creditors will have to approve the third bailout package.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der am meisten verbreitete brauch an diesem tag ist das absegnen der weinreben.
the most popular ritual of all on this day was the blessing of the grapes.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
präsident goodluck jonathan muss das gesetz absegnen, bevor es in kraft tritt.
president goodluck jonathan must approve the bill before it becomes law.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese beiden entscheidungen sind grundlegender art, und ich hoffe, dass das parlament sie absegnen wird.
these two choices are fundamental and i hope that parliament will ratify these.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
und wenn wir diese erweiterung jetzt rechtlich absegnen, dann wäre das ein schritt in die falsche richtung.
if we were now to respond by legalising that extension, we should in fact be heading in the wrong direction.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
da es für die entlastung keine wirkliche alternative gibt, können wir jetzt nur die arbeit der kommission absegnen.
as there is no real alternative to discharge we can only give the commission our blessing.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
niemals werden wir eine richtlinie billigen und absegnen, die auf diese weise bestimmte kulturen gegenüber anderen diskriminiert.
we could never approve or support a directive which discriminates against other people' s cultures in this way.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
zusatzartikel verabschiedet wurde, bestand das land aus 48 bundesstaaten, es hätten also 36 parlamente den neuen text absegnen müssen.
the amendment removed the need for the income tax to be apportioned among the states on the basis of population.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
allerdings befriedigt uns auch der standpunkt des rates nicht, der die abschaffung des begriffs der leistungen der daseinsvorsorge und der gemeinwirtschaftlichen verpflichtung absegnen soll.
for all that, we are not satisfied with the position of the council, which rubber-stamps the abolition of the concept of a public-interest mission and public-service obligations.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
angesichts des schwindenden vertrauens in der bevölkerung versuchte mugabe, seine machtstellung durch eine verfassungsänderung zu verewigen und diese durch ein referendum absegnen zu lassen.
faced with declining confidence in the population mugabe tried to perpetuate his position of power by a constitutional amendment and to sanction that by a referendum.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darüber hinaus darf die europäische union auf keinen fall dieses abkommen absegnen, das ohne demokratie und legitimität zwischen der amerikanischen und der kolumbianischen regierung unterzeichnet wurde.
moreover, on no account can the european union sanction the lack of democracy or legitimacy evident at the signing of this agreement between the american and colombian governments.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
die zwangsmaßnahmen, um diejenigen zurückzuweisen, die vor dem elend auf der flucht sind, offenbaren nur die unmenschlichkeit derer, die diese maßnahmen ergreifen und absegnen.
the measures of constraint to turn away those who are fleeing poverty only serve to show the inhumanity of those who take and support these measures.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 4
Qualidade:
sie feiern etwas, was nichts mit dem entwurf von altiero spinelli zu tun hat; morgen werden sie das halb sozialdemokratische, halb gaullistische europa der vaterländer absegnen.
you are about to celebrate something which has nothing to do with spinelli’ s idea; tomorrow you will approve a europe of nations that lies between social democracy and gaullism.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
mao ließ von der gruppe (ebenso wie von lin biao und zhou) außerdem all seine dokumente absegnen, nicht jedoch von anderen mitgliedern des ständigen ausschusses.
all documents from mao were sent for approval to the crg (as well as lin biao and zhou enlai), while other members of the politburo standing committee were not sent these documents.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
premier tsipras und seine verhandlungspartner in brüssel: das parlament in athen soll den kompromiss bis mittwoch absegnen. (© picture-alliance/dpa)
prime minister tsipras and his negotiating partners in brussels: the parliament in athens has until wednesday to give the compromise the green light. (© picture-alliance/dpa)
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der stellvertreter christi, seine heiligkeit papst johannes paul ii. verlautbarte, er sei "strikt gegen" den irakkrieg und "werde ihn nicht als gerecht absegnen".
the vicar of christ, his holiness pope john paul ii stated he was ‘firmly opposed to and would not bless as just’ the iraqi war. yet, many who claim allegiance to the pope say that the pope did not say the war was unjust and use this to claim it to be just or just plainly ignore his words.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível