Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die abzahlung
the redemption
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die abzahlung !
the redemption ! who is the savior ?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die vorbedingung für rassische abzahlung ist mut.
the prerequisite for racial redemption is courage.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der schuldner ist 10 tage zur abzahlung der schulden gegeben.
the debtor is given 10 days to pay off the debt.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wenn sie ausziehen, setzt der neue gebäudenutzer die abzahlung fort.
when they move out, the new occupant would continue the down-payment.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3. abzahlung 30 % vom preis der wohnung bis ende märz 2006
3rd payment 30% of the flat price by the end of march 2006
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2. abzahlung 30 % vom preis der wohnung bis ende januar 2006
2nd payment 30% of the flat price by the end of january 2006
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wir mieteten eine wohnung in einem arbeiterviertel und nahmen möbel auf abzahlung.
we rented an apartment in a worker-class quarter and we paid instalments for some furniture.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in einigen ländern wurden stattdessen erhebliche beträge zur abzahlung öffentlicher schulden verwandt.
some countries instead used considerable amounts to pay off public debts.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 4
Qualidade:
b) ratenweise abzahlung oder stundung der fälligen steuern c) bewertung des unternehmens
b) payment of tax in instalments or deferred payment of tax c) assessment of the value of the business
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die eingezogenen einflüsse ein großer vorrat der staatsanleihen und ist für ihre austeilung und abzahlung verantwortlich.
the fed holds a large stock of government securities and is responsible for their issuance and redemption.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nach abzahlung des ersten kaufs kann man eines der drei erscheinungsbilder und einen der drei malerischen hintergründe wählen.
when making the purchase, you will be offered to choose from three images and three breathtaking backgrounds.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1. abzahlung 30 % vom preis der wohnung ab 1-ten monat nach unterschrift des vertrages
1st payment 30% of the flat price from the 1st month of contract signing
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
d) die die güter befördernden kraftfahrzeuge müssen dem unternehmen gehören oder von ihm auf abzahlung gekauft worden sein.
(d) the vehicles carrying the goods must be owned by the undertaking or have been bought by it on deferred terms.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bei zweitwohnungen wird nach artikel 145/1(3) steuererleichterung für die abzahlung des hypothekarkredits gewährt.
for secondary houses, article 145/1(3) provides tax relief for the payment of mortgage loans.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die dienstverpflichtung mittelloser einwanderer, die ihre Überfahrt nicht selbst hatten bezahlen können, wird zu einer art leibeigenschaft auf abzahlung.
poor immigrants who could not pay for their passage themselves are bound by a sort of indentured servitude.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5. jesaja und jeremias bezogen die prophezeiung der nationalen zerstörung und der abzahlung auf den fällen, die in ihrer eigenen zeit geschehen.
5. isaiah and jeremiah related the prophecy of national destruction and redemption to events happening in their own time.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kölner sportstätten gmbh soll wegen der abzahlung der 120 millionen euro, die der bau des stadions vor der wm 2006 kostete, rund acht millionen euro verluste pro saison schreiben.
the kölner sportstätten gmbh are supposedly making around eight million euros losses per season because of the repayment of 120 million euros, which was the original construction cost of the stadium before the world cup 2006.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aus meinem schreiben heraus kam ein glaube, dass abzahlung möglich war, sogar für weiße männer. alle leute hatten ein recht, auf selbst stolz zu sein.
out of my writing came a belief that redemption was possible, even for white males. all people had a right to be proud of themselves. all had a right to human dignity.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bunyoro war zu diesem zeitpunkt die einzige quelle für eisenwerkzeug in der gesamten region, und kalemeera plante, einige dieser nach buganda zu importieren und den daraus entstehenden gewinn zur abzahlung seiner strafe zu verwenden.
bunyoro at that time was the only source of iron implements in the whole region and kalemeera's plan was to import some of these into buganda and use the profits to help pay off the fine.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: