Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
noch an der türschwelle
the need to enshrine freedom of religion and freedom of speech,
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
urlaub dauert noch an
leave is still ongoing
Última atualização: 2017-01-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
vieles steht noch an.
there is much to be done.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 5
Qualidade:
hab ich noch an dich gedacht
say the word i'm thinking of
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das logbuch war noch an bord.
the log book was aboard.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
erinnerst du dich noch an mich?
do you remember me?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die untersuchungen dauerten aber noch an.
but in any case, the spies exposed it.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diese arbeitspakete stehen noch an:
these work packages are still open:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die dreharbeiten dauern derzeit noch an.
the film crew is still taking film material.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
einige glauben immer noch an einen
einige glauben immer noch an einen
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
viele ernste probleme stehen noch an.
there are many serious issues outstanding.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ich seh dich an, denn ganz egal, was ich tu
me and you, we're through
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
einmal an, denn ohne den grundlagen, wird dies unmöglich
einmal an, denn ohne den grundlagen, wird dies unmöglich
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
leg deine flügel an, denn dein körper ist der traum
fold your wings for the body you have
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
betet nur ihn an, denn er ist der einzig wahre gott.
everything around you is passing and everything is falling apart, only the glory of god remains.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber den abweichungen haftet kein makel an, denn sie sind unvermeidlich.
but deviations from a model are not flaws, for they are unavoidable.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dann legten wir an einer stelle an, denn wir wollten angeln.
we made a nice trip through the creeks and stopped by in order to make some fishing.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der glanz zieht alle welt an, denn die kunst ist universal.«
everyone is drawn to splendor—that is why art is universal.»
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
24 und haltet sie an; denn sie sollen befragt werden.»
24 and stop them, for they shall be questioned:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
37:24 und haltet sie an; denn sie sollen befragt werden.\
`beside allah; and lead them along the path of hell. 37:24
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: