Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sie untergliedern sich in fünf themenbereiche:
the modules of the eu project were developed by trainers for trainers and financed with the support of the european commission. they are divided into five main sections:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wie ließe sich die kulturindustrie untergliedern?
into what categories could the different creative industries be placed?
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die abfülltechniken untergliedern sich in folgende typen
the filling systems are divided in the following types
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das programm läßt sich in drei hauptaktionsbereiche untergliedern:
there were three principal areas of action under this programme:
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das projekt lässt sich in drei hauptbereiche untergliedern:
the project can be broken down into three main areas:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie lassen sich in annäherungs- und vermeidungsziele untergliedern.
sie lassen sich in annäherungs- und vermeidungsziele untergliedern.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lässt sich das projekt in verschiedene teilbereiche untergliedern?
can the project be broken down into different sub-components?
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
die außenpolitik der union lässt sich nicht leicht untergliedern.
the union's external policy is not easy to define.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das angebot der gruppe lässt sich in drei spezialbereiche untergliedern:
the group offers three product ranges:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die von uns vorgeschlagenen Änderungen lassen sich in vier hauptkategorien untergliedern.
the amendments that we have proposed fall into four main categories.
Última atualização: 2012-02-28
Frequência de uso: 2
Qualidade:
interessant ist der ansatz, den fernseher in zwei komponenten zu untergliedern.
interessant ist der ansatz, den fernseher in zwei komponenten zu untergliedern.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
/etc/named.conf lässt sich grob in zwei bereiche untergliedern.
/etc/named.conf is roughly divided into two areas.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die daten aus der gemeinschaftlichen arbeitskräfteerhebung sind zu untergliedern nach folgenden tatbeständen:
the data from the labour force survey shall specify:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das produktprogramm umfasst 35 basistypen, die sich in eine vielzahl von varianten untergliedern.
the product range encompasses 35 basic models that can be broken down further into many variants.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die komposition besteht aus 7 hauptteilen, die sich in insgesamt in 17 sätze untergliedern.
the composition consists of 7 main parts which are divided into a total of 17 movements.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die einzelnen themen untergliedern sich in drei bereiche: glaubensverständnis, glaubenspraxis und lebenshilfe.
the individual topics are divided into three areas: understanding faith, faith in practice, and life help.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
multifunktionell und eklektisch: die architektonischen kreationen des unternehmens untergliedern sich in drei kategorien:
both multi-functional and versatile, the architectural creations of our company are divided into three groups:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die funktionen über die ein uhrenbeweger verfügen sollte, lassen sich primär und sekundär funktionen untergliedern.
should have the functions of a watch winder, can be divided primary and secondary functions.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die nsrp-ziele untergliedern sich in sechs thematische und territoriale schwerpunkte und fünfzehn operationelle programme.
the objectives of the nsrf are translated into six thematic and territorial priorities and fifteen operational programmes.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das spezifische programm "integration und stärkung des europäischen forschungsraums" in zwei teile zu untergliedern:
split the specific programme on "integrating and strengthening the european research area" into two:
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível