A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
abgewählt.
votato
Última atualização: 2013-02-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dieser kann jederzeit wieder abgewählt werden.
e' inutile dire che questo tema è sempre stato uno di quelli di cui il comitato deve essere informato.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wählt einen kontrollpunkt, alle anderen werden abgewählt
seleziona un punto di controllo e deseleziona tutti gli altri
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
all diejenigen, die dies getan haben, wurden abgewählt.
chi è giunto al potere ha promesso facili rimedi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die politischen machthaber wissen, dass sie abgewählt werden können.
i governanti sanno che potrebbero non essere rieletti, mentre per le dittature la questione è diversa.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
jene, die diesem bedürfnis nicht rechnung trügen, würden abgewählt.
occorre lavorare ancora nel settore degli appalti pubblici e dei media, che devono essere più indipendenti, nonché nel settore della concorrenza.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sie sind dem folketing gegenüber verantwortlich und können durch mißtrauensvotum abgewählt werden.
ciascuno di essi è responsabile individualmente di fronte al folketing e può essere destituito con una mozione di sfiducia.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wenn sie das textfeld abgewählt haben, können sie mit rückgängig den text noch einmal bearbeiten.
se hai deselezionato una casella di testo puoi utilizzare annulla per modificare nuovamente il testo.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
wir hatten am letzten sonntag wahlen in mazedonien, und dort wurde das altkommunistische regime abgewählt.
l'anno prossimo il brasile avrà tassi di crescita negativi: -2 o -3 percento.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kehrt die aktuelle auswahl um (alle vorher ausgewählten objekte werden abgewählt und umgekehrt).
inverte la selezione corrente.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
kehrt die auswahl im aktuellen ordner um: alle ausgewählten elemente werden abgewählt und alle nicht ausgewählten elemente werden ausgewählt.
seleziona tutti gli elementi non selezionati e deseleziona tutti quelli selezionati nella cartella attuale.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
auch die minister werden vom staatsoberhaupt ernannt; jeder einzelne von ihnen ist dem folketing gegenüber verantwortlich und kann durch mißtrauensvotum abgewählt werden.
anche i ministri sono nominati dal sovrano. ciascuno di essi è responsabile individualmente di fronte al folketing e può essere destituito con un voto di sfiducia.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nach dem Ändern von xml dateien, muss aus dem menü abgleichen mit wiedergabeliste gewählt werden und entweder der bearbeitenmodus abgewählt, oder eine andere kategorie ausgewählt werden.
dopo che hai modificato l 'xml, fai clic su sincronizza con scaletta e deseleziona la modalità di modifica o fai clic su un' altra categoria.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
drei mitglieder dieses parlaments wurden in den letzten wochen „abgewählt" und durch figuren ersetzt, die für die linken annehmbarer sind.
tre parlamentari sono stati deposti dalla loro carica, poche settimane fa, per venire sostituiti da persone più gradite alla sinistra.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
die slowakei ist nach den wahlen im september, bei denen die regierungskoalition, die uns große probleme bereitete, abgewählt wurde, wieder auf der europäischen landkarte aufgetaucht.
siamo del parere che il consiglio e la commissione debbano seguire con attenzione l'andamento del processo di privatizzazione.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
in beiden fällen ist die eingabe des passworts erforderlich, es sei denn, beim konfigurieren des kontos wurde die option "passwortschutz für berichte" abgewählt.
in entrambi i casi verrà richiesto l’inserimento della password a meno che nella configurazione dell’account non risulti deselezionata l’opzione “protezione report con password”.
in den letzten sechs tagen war es dort ein horror, obwohl gerade dieses land ein beispiel dafür war, daß der präsident, der selber 1989 die demokratisierung eingeführt hat, anschließend 1992 friedlich abgewählt wurde.
negli ultimi sei giorni abbiamo assistito a una carneficina, nonostante proprio questo paese apparisse esemplare, in quanto il presidente che nel 1989, autonomamente aveva introdotto un processo di democratizzazione, nel 1992 era stato infine destituito pacificamente.
das ist gut, das ist aber nicht der notwendige kurswechsel, und ohne diesen kurswechsel erfüllen wir die erwartungen der völker europas nicht, die seit 1995/96 die vertreterinnen der neoliberalen gegenreform doch gerade abgewählt haben.
tutto ciò va bene, ma non è il cambiamento di tendenza che era necessario, e senza questo cambiamento non possiamo realizzare le aspettative delle popolazioni europee, che, a partire dal 1995/96, non hanno più rieletto i rappresentanti della con troriforma neoliberale.
der anwender kann das bild, wenn gewünscht, vor dem speichern betrachten. in diesem fall muss die option vor dem speichern eine vorschau anzeigen ausgewählt sein. wenn diese vorschau von dem anwender nicht gewünscht ist, dann muss die option abgewählt werden.
l' utente può scegliere di fare un' anteprima dell' immagine prima di salvare. in questo caso l' opzione anteprima dell' immagine prima di salvare va attivata. se l' utente non vuole un' anteprima dell' immagine, questa opzione va disattivata.
balfe. — (en) herr präsident, unter artikel 85 der geschäftsordnung und in protest gegen die zynische weise, in der die fraktion der europäischen demokraten die ecevit-aussprache von der tagesordnung abgewählt und die zeit dieser abstimmung manipuliert hat, möchte ich beantragen, daß diese entschließungen an die ausschüsse zurückverwiesen werden.
in risposta all'interrogazione n. h-662/81 (') il presidente in carica del consiglio ha detto di non sapere con quale frequenza vi fossero riunioni « informali » dei ministri dei dieci stati membri e pertanto non vere e proprie sessioni del consiglio dei ministri.