A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
insbesondere buchenholz wurde in haushalten sowie bei der metallverhüttung in industrieöfen als brennmaterial verwendet.
il legno di faggio, in particolare, è stato usato come combustibile e per alimentare i forni destinati all’estrazione dei metalli.
1 masseteil pflanzlichem kohlenstaub (buchenholz) mit einer teilchengröße zwischen 0 μm und 100 μm,
1 parte (in peso) di polvere di carbone vegetale (legno di faggio) con granulometria compresa tra 0 e 100 μm,
welche belastungen mit dem biegen einer 50 mm starken platte aus buchenholz ver bunden sind", sagt milev.
taglio, ma è una lavorazione lunga e inefficiente per l'uso del materiale.
muster der von der regierung der vereinigten staaten von amerika autorisierten konformitätsbescheinigung für braugerste zur herstellung von bier, dessen reifung in buchenholz enthaltenden fässern erfolgt
modello di certificato di conformità autorizzato dal governo degli stati uniti d'america per l'orzo da birra destinato alla fabbricazione di birre invecchiate in fusti contenenti legno di faggio
muster der von der regierung der vereinigten staaten von amerika ausgestellten konformitätsbescheinigung für braugerste zur herstellung von bier, dessen reifung in buchenholz enthaltenden fässern erfolgt.
modello di certificato di conformità rilasciato dal governo degli stati uniti d'america per l'orzo da birra destinato alla fabbricazione di birre invecchiate in fusti contenenti legno di faggio.
ich unterstütze die ausweitung der geltenden richtlinie über karzinogene auf holzstaub von eichen- und buchenholz, auf mutagene der kategorien 1 und 2 und auf vinylchloridmonomer.
sono favorevole all' estensione della portata della direttiva riguardante gli agenti cancerogeni in modo da comprendere le polveri provenienti dai legni di quercia e faggio, i mutageni delle categorie 1 e 2 e il cloruro di vinile monomero.
darüber hinaus muss die zuständige behörde kontrollieren, ob das malz innerhalb einer frist von 150 tagen zu bier verarbeitet wurde, das in buchenholz enthaltenden fässern gereift ist.
inoltre, la trasformazione del malto in birre invecchiate in fusti contenenti legno di faggio entro il termine di 150 giorni deve essere controllata dall'autorità competente.
b) aus diesem malz innerhalb einer frist von 150 tagen nach der verarbeitung der gerste zu malz bier hergestellt wird, dessen reifung in buchenholz enthaltenden fässern erfolgt.
b) il malto ottenuto sia trasformato in birre invecchiate in fusti contenenti legno di faggio entro 150 giorni dalla data della trasformazione dell'orzo in malto.
der preis 2006 wird von der spanischen künstlerin rosa fuentes gestaltet. etoile, eine skulptur aus europäischem buchenholz und bronze in form eines sterns, repräsentiert die gesellschaft, Ökologie und kultur.
nel 2006 il premio sarà una creazione dell’artista spagnola rosa fuentes: una scultura in legno di faggio europeo e bronzo (dal titolo Étoile) che, sotto forma di stella, rappresenta società, ecologia e cultura.
(3) aufgrund der internationalen verpflichtungen der gemeinschaft muss die einzuführende braugerste zur herstellung von bier, dessen reifung in buchenholz enthaltenden fässern erfolgt, bestimmt sein.
(3) in ossequio agli impegni internazionali della comunità, l'orzo da birra da importare deve essere destinato alla fabbricazione di birre invecchiate in fusti contenenti legno di faggio.
das zollkontingent in höhe von 50.000 tonnen/jahr für 1997 und 1998 ist für qualitätsgerste zur herstellung von malz für die bereitung von bier, das in fässern reift, die buchenholz enthalten, vorgesehen.
il contingente tariffario comunitario annuo per il 1997 e il 1998 è di 50.000 tonnellate di orzo di elevata qualità destinato alla produzione di malto da utilizzarsi per la fabbricazione di alcune birre invecchiate in fusti di faggio.
der ausschuß nimmt zur kenntnis, daß bisher der beweis für eine karzinogenität nur in bezug auf den staub von eichen- und buchenholz vorliegt, der beim menschen insbesondere ein adenokarzinom der nase bzw. der nasenschleimhäute hervorrufen kann.
prende atto che, finora, la prova di cancerogenicità sussiste soltanto per le polveri di quercia e di faggio, che possono provocare nell'uomo adenocarcinomi del naso e/o delle mucose nasali.
(1) mit dieser verordnung wird ein zollkontingent für die einfuhr von 50000 tonnen braugerste des kn-codes 100300 eröffnet, die zur herstellung von bier bestimmt ist, dessen reifung in buchenholz enthaltenden fässern erfolgt.
il presente regolamento apre un contingente tariffario di importazione di 50000 tonnellate di orzo da birra del codice nc 100300 destinato alla fabbricazione di birre invecchiate in fusti contenenti legno di faggio.