Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
die vorgabe ist mx.
il default è mx.
Última atualização: 2011-10-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch die vorgabe felder werden angezeigt.
potrete anche individuare i campi di default.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
damit wird die vorgabe der richtlinie unterschritten.
quest'ultimo risultato è inferiore al livello indicato dalla direttiva.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-d, --default die vorgabe-acl ausgeben
-d, --default mostra l'acl predefinita
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die vorgabe des mdg 2 für 2015 wird schwer zu erreichen sein.
sarà difficile raggiungere l’osm 2 entro il 2015.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) rasche verfahren durch die vorgabe kurzer fristen;
b) grande rapidità grazie alla fissazione di termini brevi;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(b) die vorgabe von zielgrößen für eine nachhaltige bestandsnutzung;
(b) la definizione di obiettivi specifici per uno sfruttamento sostenibile degli stock;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
für mitgliedstaaten, die vorgaben nicht einhalten, sind neue durchsetzungsmechanismen vorgesehen.
sono previsti nuovi meccanismi di controllo dell’osservanza delle norme per gli stati membri inadempienti.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
7.2 konsequenterweise ist die vorgabe des sogenannten betriebsverbesserungsplanes nicht gerechtfertigt.
7.2 di conseguenza non trova giustificazione l'esigenza del cosiddetto piano di miglioramento aziendale.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die vorgabe eines nachhaltigen wachstums stellt für alle regionen eine herausforderung dar.
la sfida della crescita sostenibile è presente in tutte le regioni.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die verdingungsunterlagen sahen die vorgabe des auftrags an das wirtschaftlich günstigste angebot vor.
il capitolato d’oneri prevedeva che il criterio di attribuzione applicato fosse quello dell’offerta economicamente più vantaggiosa.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies sollte die vorgabe für das europäische parlament sein, wenn dieser bericht angenommen wird.
tale impegno deve diventare una condizione, se il parlamento approverà la relazione.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
bei anderen kinderkrankheiten, darunter krebs, ist die vorgabe solcher veränderungsziele zweifelsohne schwieriger.
per altre patologie che colpiscono i bambini, quali il cancro infantile, è indubbiamente più difficile definire obiettivi evolutivi.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
%s: kann die vorgabe-acl von "%s" nicht setzen: %s
%s: impossibile impostare acl predefinita su "%s": %s
Última atualização: 2014-08-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
der mangelnde politische wille in vielen mitgliedsstaaten, das problem über die vorgabe konkreter ziele anzugehen.
mancanza della volontà politica, in numerosi stati membri, di risolvere il problema attraverso obiettivi significativi.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sollte bulgarien die vorgaben nicht angemessen einhalten, wird die kommission die im beitrittsvertrag vereinbarten schutzmaßnahmen anwenden.
nel caso in cui la bulgaria non riuscisse a raggiungere gli obiettivi di riferimento, la commissione applicherà le misure di salvaguardia previste dal trattato di adesione.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alle drei erfüllten die vorgaben.
i produttori di gioielli e orologi dovranno adeguarsi rapidamente.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sollten die mitgliedsstaaten die vorgaben nicht einhalten, müssen sie beweisen, dass sie außerstande waren den verpflichtungen nachzukommen.
sotto il capitolo aspetti sociali, gli eurodeputati deplorano che il libro verde trascuri la dimensione sociale della pesca.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in diesem bericht wird untersucht, wie die situation aussähe, wenn die mitgliedstaaten die vorgaben der strategie streng einhalten würden.
questa relazione illustra quali sarebbero gli effetti di un’attenta messa in pratica delle sue prescrizioni da parte degli stati membri.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies sind die vorgaben unserer untersuchung.
ciò è stata in gran parte una conseguenza delle tipologie di giovani che i rapporti nazionali hanno deciso di mettere a fuoco.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: