Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
unser gesetz geachtet wird.
dov'è la definizione del diritto d'asüo appücabüe neuo stesso modo dai paesi membri deua cee?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
besonders geachtet wird darauf, daß
particolare attenzione va rivolta
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der grundsatz der verhältnismäßigkeit geachtet wird.
il principio di proporzionalità è rispettato.
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dass das recht auf verteidigung des antragstellers geachtet wird.
(aa) provvede a che sia rispettato il diritto del richiedente alla difesa.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie forderten daher, daß jedes tierleben geachtet wird.
lo stesso dicasi delle ulteriori e migliori disposizioni adottate in questo campo.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
meines erachtens müssen wir sicherstellen, daß die tierwelt geachtet wird.
queste disposizioni si iscrivono in un contesto spirituale.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auf effizienten energieverbrauch geachtet wird;die natürliche umgebung respektiert wird.
il marchio europeo ecolabel indica che il tuo campeggioo alloggio è: efficiente con l’energia usata;o rispettoso dell’ambiente naturale; ha tutto quello di cui hai bisogno per la tuavacanza.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sie forderte außerdem erneut, dass das humanitäre völkerrecht stärker geachtet wird.
ha rinnovato altresì un appello ad un maggiore rispetto del diritto umanitario internazionale.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber im allgemeinen muss man sagen, dass das system von allen geachtet wird.“
vi è quindi una responsabilità collettiva rispetto ai membri dell’op.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anreiz für ein gemäßigteres konsumverhalten, wodurch stärker auf funktionalität und effizienz geachtet wird.
stimolo verso consumi più sobri, che privilegino la funzionalità e l'efficienza.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die innovation wird durch spezielle beihilfen gefördert, wobei besonders auf cluster geachtet wird.
l'innovazione sarà promossa attraverso piani specifici di sostegno con un'attenzione particolare ai raggruppamenti di imprese.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dagegen ist nichts zu sagen, es ist sehr zu begrüßen, daß auf die sicherheit geachtet wird.
bangemann dell'obiettivo prefissato nel secondo programma quadro di azioni comunitarie nel campo della ri cerca e dello sviluppo tecnologico.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch die vorgeschlagene finanztransaktionssteuer sollte dazu beitragen, dass beim eingehen von risiken mehr auf nachhaltigkeit geachtet wird.
la tassa sulle transazioni finanziarie proposta dovrebbe inoltre contribuire a risolvere in parte la questione dell'assunzione insostenibile di rischi in questo settore.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es ist wichtig, daß von anfang an darauf geachtet wird, daß die interessen der bürger beachtet werden.
È essenziale garantire sin dall'inizio che gli interessi dei cittadini vengano rappresentati.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
padre de roux sagte, dass das projekt von den behörden, aber langsam auch von den verschiedenen parteien geachtet wird.
il sostegno dello stato è assente nelle aree rurali in manoalla guerriglia o alle milizie paramilitari.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
7. — bei der lehreraus- und -fortbildung auf die europäische dimension bestimmter programme geachtet wird;
7. sia presa in considerazione la dimensione europea nella formazione iniziale e permanente degli insegnanti;
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
danach werden die während des migrationszeitraums geltenden preise bestimmt, wobei auf eine größtmögliche neutralität gegenüber den anwendern geachtet wird.
la linea da seguire per la definizione delle tariffe durante la fase di migrazione verrà decisa in seguito alla formazione dei gruppi e sarà tesa a garantire la massima neutralità nei confronti degli utenti.
Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 3
Qualidade:
in einer zeit, da auf unserem kontinent ein krieg tobt, verstehen wir nicht, daß die religiöse vielfalt nicht geachtet wird.
quando sul nostro continente scoppia una guerra, non comprendiamo perché la diversità religiosa non venga rispettata.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
in der eu-exportpolitik für agrarprodukte auch auf die unterschiedlichen situationen der landwirtschaft in den abnehmerländern, insbesondere in den entwicklungsländern, geachtet wird.
che la politica di export agricolo dell'ue tenga conto delle differenti situazioni nei paesi compratori, in particolare in quelli in via di sviluppo.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die ge schilderten verhaltensweisen treten anscheinend umso häufiger auf, je strenger auf die schulpflicht geachtet wird, wie z.b. im zuletzt analysierten fall.
questi atteggiamenti pare che siano tanto più marcati quanto più l'obbligo scolastico è pesante, come è il caso in quest'ultimo esempio.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: