Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
erhebliches unterschreiten der vorausberechneten flugleistungen beim start oder im anfangssteigflug;
grave insufficienza nel raggiungimento delle prestazioni previste durante il decollo o la salita iniziale.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
— diese preise in einem umfang unterschreiten, der hinaus geht über
— oppure ribassi su questo prezzo, l'ammontare dei ecceda :
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
c) erhebliches unterschreiten der zu erwartenden leistung beim start oder anfangssteigflug
)c impossibilità di ottenere le prestazioni previste durante le fasi di decollo e di salita iniziale dell'aeromobile
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dass ein unterschreiten der 0,45%-grenze die kohäsionsziele gefährdet, ist auch unstrittig.
e' inoltre indiscutibile che rispettare la soglia dello 0,45 per cento compromette il raggiungimento delle finalità della politica di coesione.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ein unterschreiten der mindestkapitalanforderungen nach solvency ii muss für die aktivierung des sicherungssystems ausreichen.
il solo fatto che l'impresa non soddisfi i requisiti patrimoniali di solvibilità fissati dalla direttiva solvibilità ii dovrebbe essere una ragione sufficiente per attivare il sistema di garanzia.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nach auffassung des ewsa muss, damit dieses system wirkung entfalten und seinem sinn und zweck gerecht werden kann, ein unterschreiten der mindestkapitalanforderungen nach solvency ii für die aktivierung des sicherungssystems ausreichen.
il cese ritiene che scendere al di sotto dei requisiti patrimoniali di solvibilità fissati dalla direttiva solvibilità ii sia una ragione sufficiente per attivare il sistema di garanzia in modo da renderlo efficiente e corrispondente alla sua natura e agli obiettivi per i quali è stato concepito.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dieser höchstwert (em) darf für scheinwerfer der klasse a 32 lux und für scheinwerfer der klasse b 48 lux nicht unterschreiten. der höchstwert darf keinesfalls 240 lux übersteigen.
il valore massimo (em) non sarà inferiore a 32 lux per i proiettori della classe a e a 48 lux per quelli della classe b e non supererà mai i 240 lux.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
natürlich handelt es sich hierbei in den meisten fällen um bereiche, in denen die potentiellen größenvorteile relativ hoch sind, weil entweder die effizienzgröße im verhältnis zum umfang des inlandsmarkts sehr hoch liegt oder die mehrkosten bei unterschreiten der optimalen größe besonders hoch sind.
essi si sforzano di spiegare, per un prodotto dato, lo scarto tra la dimensione media delle unità di produzione (o degli stabilimenti più grandi la cui produzione cumulativa rappresenta il 50 % della produzione totale del prodotto considerato) e la dimensione minima tecnicamente efficiente (mets) in funzione dell'entità del commercio estero e del potenziale delle economie di scala.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
zum schutze von anteilsinhabern und gläubigern, die beim liquidationsverfahren des instituts unberücksichtigt bleiben, sollten diese befugt sein, beim liquidationsverfahren zahlungen aufgrund ihrer forderungen in einer höhe zu verlangen, die den betrag nicht unterschreiten, der schätzungsweise im falle eines regulären insolvenzverfahrens für das gesamte institut beigetrieben worden wäre.
per tutelare gli azionisti e creditori che si ritrovano coinvolti nella procedura di liquidazione dell’ente, occorre sancirne il diritto a ricevere, in pagamento dei loro crediti nel quadro di tale procedura, una somma non inferiore a quella che, secondo le stime, avrebbero recuperato se l’ente nella sua integralità fosse stato liquidato con procedura ordinaria di insolvenza.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der wsa lehnt die im entwurf (artikel 9 nr. 3) vorgesehene regelung ab, wonach beim unterschreiten der qualitätsnormen von der anwendung der "bat"-grundsätze abgewichen werden kann.
il comitato respinge la disposizione, contenuta nell'art. 9, par. 3, della proposta, secondo cui, qualora le norme di qualità ambientale siano rispettate con requisiti inferiori a quelli ottenibili con le mtd, sarà possibile derogare all'applicazione dei criteri relativi a queste ultime.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.