Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
weiterhin „bittet er die kommission und die mitgliedstaaten,
procedure antidumping, sorveglianza comunitaria, misure di salvaguardia
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anschließend bittet er den berichterstatter, in die debatte einzuführen.
roirant invita quindi gobiŅŠ a introdurre il dibattito.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im hinblick auf ziffer 7.4 bittet er um eine klarstellung.
chiede un chiarimento sul punto 7.4.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ferner bittet er um informationen über die getreidegrundflächen in den neuen bundesländern.
gradirebbe inoltre avere informazioni sulle superfici coltivate a cereali nei nuovi länder della repubblica federale di germania.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dabei bittet er uns, nicht voreilig über den haushalts entwurf zu urteilen.
sono d'avviso che si debba vedere se non siano necessarie un paio di azioni ad hoc.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hinsichtlich der risikozulagen bittet er seinen sachverständigen, herrn petrovski, um klarstellung.
per quanto riguarda i premi di rischio, chiede all'esperto petrovski di chiarire.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
außerdem bittet er richard adams, mitverfasser einer gegenstellungnahme, diese zu erläutern.
invita quindi adams, coautore di un controparere, a presentare tale documento.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
anschließend bittet er die übrigen beobachter, den unterausschuss über die kernpunkte ihres beitrags zu unterrichten.
invita poi gli altri osservatori a mettere il sottocomitato al corrente sulla sostanza del loro intervento.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
des weiteren bittet er herrn lustenhouwer, für die weitere erörterung des stellungnahmeentwurf den vorsitz zu übernehmen.
inoltre, invita lustenhouwer ad assumere la presidenza per il resto della discussione sul progetto di parere.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
außerdem bittet er um eine erläuterung zu den verträgen, auf die in ziffer 4.5 bezug genommen wird.
chiede inoltre di specificare a quali trattati ci si riferisce al punto 4.5.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da nur noch wenig zeit zur verfügung steht, bittet er zu überprüfen, welche arbeit noch zu leisten ist.
politica in materia di trasporti
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
abschließend bittet er die mitglieder, ihre geschlossenheit zu zeigen und einen breiten konsens in bezug auf diesen stellungnahmeentwurf anzustreben.
infine, il relatore invita il comitato a dimostrare la sua coesione raggiungendo un ampio consenso su questo parere.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
au ßerdem bittet er die kommission, die städte an der ausarbeitung und der begleitung der städte politik aktiver zu beteiligen und für eine ausge
poiché quest'imposta sarà abolita il 31 dicembre 2000, la proposta della commissione è intesa ad autorizzare la sospensione dell'abolizione dell'imposta apim dal 1" gennaio 1999 al 30 giugno 2000 per tutelare alcuni prodotti sensibili.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
ferner bittet er den ewsa-präsidenten um nähere informationen über die haushaltsmittel, die für die arbeit der kontaktgruppe zur verfügung stehen.
chiede inoltre al presidente del comitato delle informazioni in merito alle disponibilità di bilancio per il gruppo di collegamento e le sue attività.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aus diesem grund bittet er um weitere informationen über die auswirkungen dieser richtlinie auf die reifenpreise, den fahrkomfort, die straßensicherheit und den reifenverschleiß.
chiede pertanto ulteriori ragguagli sull'effetto che la direttiva produrrà sul prezzo dei pneumatici, sul conforto della guida, sulla sicurezza stradale e sul tasso di usura dei pneumatici.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ferner bittet er die kommission, die möglichkeit der verwendung von piktogrammen zu prüfen und die verpflichtung der apotheker zur information der verbraucher über die arzneimittelpreise ins auge zu fassen.
— la tenuta di registri delle transazioni effettuate, di inventari, di eventuale contabilità, da mettere a disposizione delle autorità competenti.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
im dritten abschnitt bittet er um eine erläuterung, was unter "partnern" bzw. "partnerschaften" zu verstehen ist.
in merito al terzo capitolo, chiede una spiegazione su che cosa s'intende per "partner" e per "partenariato".
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
aus diesem grund bittet er die kommission, im rahmen ihrer nächsten fortschrittsberichte maßnahmen zu prüfen, die helfen können, für alle bewerberstaaten diese perspektive zu konkretisieren.
tenuto conto di quanto precede, invita la commissione ad esaminare, nell'ambito delle sue prossime relazioni sull'andamento dei lavori, le misure che possono contribuire a concretare dette prospettive per tutti i paesi candidati.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ferner bittet er die kommission, vor 1995 einen vorschlag zur schaffung einer europäischen zivilluftfahrtbehörde, die künftig mit der kohärenten planung und Überwachung des luftverkehrs betraut ist, zu unterbreiten.
relazione (a3-201/91), presentata dall'onorevole maibaum a nome della commissione per la gioventù, la cultura, l'istruzione, i mezzi di informazione e lo sport, sulle relazioni culturali della comunità europea con i paesi dell'europa centrorientale
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darüber hinaus bittet er die kommission sicherzustellen, daß die versicherungsgesellschaften in ihren verträgen nur faktoren, die mit dem risiko in zusammenhang stehen, und nicht die staatsangehörigkeit der kunden berücksichtigen. gen.
quanto alle euroemissioni, il consiglio ha deciso di non rendere la direttiva applicabile agli eurovalori mobiliari per i quali non vi sia una campagna generalizzata di pubblicità o di offerte a domicilio.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: