Você procurou por: zahlungserklärung (Alemão - Italiano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Italiano

Informações

Alemão

zahlungserklärung

Italiano

politica di pagamento

Última atualização: 2013-04-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

senden der zahlungserklärung sie vom 2014.06.18 anfordern

Italiano

gentile enten service, vi invio la dichiarazione di pagamento da voi richiesta in data 18/06/2014.

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

f814: tag der annahme der zahlungserklärung (com-7)

Italiano

f814: data di accettazione della dichiarazione di pagamento (com-7)

Última atualização: 2017-03-02
Frequência de uso: 10
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die zahlungserklärung nach artikel 25 der verordnung ( ewg ) nr .

Italiano

la dichiarazione di pagamento di cui all'articolo 25 del regolamento ( cee ) n .

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(2) der tag der annahme der zahlungserklärung ist maßgebend für

Italiano

2. la data di accettazione della dichiarazione di pagamento determina quanto segue:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die mitgliedstaaten können für die zahlungserklärung eine andere bezeichnung vorsehen.

Italiano

gli stati membri possono dare alla dichiarazione di pagamento un'altra denominazione.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(2) der tag der annahme der zahlungserklärung ist maßgebend für den erstattungssatz.

Italiano

2 . la data di accettazione della dichiarazione di pagamento è determinante ai fini del tasso della restituzione .

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

diese sätze werden erforderlichenfalls am tag der annahme der ausfuhranmeldung bzw. der zahlungserklärung angepasst.

Italiano

se del caso, tali tassi vengono adeguati in base alla data di accettazione della dichiarazione di esportazione o della dichiarazione di pagamento.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die erstattungssätze werden gegebenenfalls nach maßgabe des zeitpunkts der annahme der ausfuhranmeldung oder der zahlungserklärung berichtigt.

Italiano

se del caso, i tassi di restituzione sono adeguati alla data di accettazione della dichiarazione di esportazione o della dichiarazione di pagamento.

Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

diese sätze werden gegebenenfalls nach maßgabe des zeitpunkts der annahme der ausfuhranmeldung oder der zahlungserklärung berichtigt.

Italiano

ove del caso, tali tassi sono adeguati il giorno dell'accettazione della dichiarazione di esportazione o della dichiarazione di pagamento.

Última atualização: 2016-10-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

i) bei gewährung der erstattung für ein oder mehrere grunderzeugnisse: ab der annahme der zahlungserklärung,

Italiano

i) a decorrere dall'accettazione della dichiarazione di pagamento, se la restituzione è accordata per uno o più prodotti di base;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(2) die erstattung ist von dem mitgliedstaat zu zahlen, in dem die zahlungserklärung angenommen worden ist.

Italiano

2 . la restituzione è versata dallo stato membro nel quale è stata accettata la dichiarazione di pagamento .

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

die lagerfrist für die erzeugnisse im zollagerverfahren beträgt bis zu sechs monate von dem tag an, an dem die zahlungserklärung angenommen wurde.

Italiano

alla data di accettazione della dichiarazione di pagamento, i prodotti sono sottoposti a controllo doganale fino a quando lasciano il territorio doganale della comunità.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

a) zahlungserklärung gemäß artikel 26 absatz 1 der verordnung (eg) nr. 800/1999;

Italiano

a) della dichiarazione di pagamento prevista all'articolo 26, paragrafo 1, del regolamento (ce) n. 800/1999;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

- der ausführer verpflichtet ist, die sicherheit innerhalb von 30 tagen nach annahme der zahlungserklärung und vor der vorauszahlung zu leisten;

Italiano

- che le norme nazionali facciano obbligo all'esportatore di costituire la cauzione entro trenta giorni dalla data in cui è stata accettata la predetta dichiarazione e prima della data in cui verrà effettuato il pagamento anticipato;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(1) das ergebnis der prüfung der zahlungserklärung mit oder ohne beschau des getreides oder malzes wird bei der festsetzung der erstattung berücksichtigt.

Italiano

1 . per il calcolo della restituzione si prendono in considerazione i risultati dell ' esame della dichiarazione di pagamento , eventualmente abbinato all ' esame dei cereali o del malto .

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(2) erfolgt die lagerung in einem anderen mitgliedstaat als dem der annahme der zahlungserklärung, muss dies in der datenbank vermerkt werden.

Italiano

2. il magazzinaggio in uno stato membro diverso da quello in cui è stata accettata la dichiarazione di pagamento, deve essere segnalato nella base dati.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(1) die erstattung wird nur auf spezifischen antrag des ausführers von dem mitgliedstaat im voraus gezahlt, in dessen hoheitsgebiet die zahlungserklärung angenommen wurde.

Italiano

1. l'anticipo della restituzione viene versato, su domanda specifica dell'esportatore, unicamente dallo stato membro nel cui territorio è stata accettata la dichiarazione di esportazione.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(1) die erstattung wird nur auf vorlage der zahlungserklärung gezahlt, in der ferner bescheinigt wird, daß das getreide oder das malz destilliert worden ist.

Italiano

1 . la restituzione è pagata solamente su presentazione della dichiarazione di pagamento attestante inoltre che i cereali o il malto sono stati distillati .

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Alemão

(1) bei verarbeitungserzeugnissen oder aus grunderzeugnissen hergestellten waren wird das ergebnis der prüfung der zahlungserklärung zusammen mit der gegebenenfalls durchgeführten beschau der grunderzeugnisse bei der berechnung der erstattung im hinblick auf die vorauszahlung berücksichtigt.

Italiano

1. per i prodotti trasformati o le merci ottenute da prodotti di base si prendono in considerazione, ai fini del calcolo della restituzione ed in vista del pagamento dell'anticipo, i risultati dell'esame della dichiarazione di pagamento, congiunto eventualmente all'esame dei prodotti di base.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,738,023,310 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK