Você procurou por: weissagung (Alemão - Latim)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latin

Informações

German

weissagung

Latin

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Latim

Informações

Alemão

die weissagung verachtet nicht;

Latim

prophetias nolite sperner

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

dies ist die last über ninive und das buch der weissagung nahums von elkos.

Latim

onus nineve liber visionis naum helcese

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

weissagung ist in dem munde des königs; sein mund fehlt nicht im gericht.

Latim

divinatio in labiis regis in iudicio non errabit os eiu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

denn es soll hinfort kein falsches gesicht und keine weissagung mit schmeichelworten mehr sein im hause israel.

Latim

non enim erit ultra omnis visio cassa neque divinatio ambigua in medio filiorum israhe

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

laß nicht aus der acht die gabe, die dir gegeben ist durch die weissagung mit handauflegung der Ältesten.

Latim

noli neglegere gratiam quae in te est quae data est tibi per prophetiam cum inpositione manuum presbyteri

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und das sollt ihr für das erste wissen, daß keine weissagung in der schrift geschieht aus eigener auslegung.

Latim

hoc primum intellegentes quod omnis prophetia scripturae propria interpretatione non fi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

wo keine weissagung ist, wird das volk wild und wüst; wohl aber dem, der das gesetz handhabt!

Latim

cum prophetia defecerit dissipabitur populus qui custodit legem beatus es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

und er spricht zu mir: versiegle nicht die worte der weissagung in diesem buch; denn die zeit ist nahe!

Latim

et dicit mihi ne signaveris verba prophetiae libri huius tempus enim prope es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(-) und rede zu den propheten; und ich bin's, der so viel weissagung gibt und durch die propheten sich anzeigt.

Latim

et locutus sum super prophetas et ego visionem multiplicavi et in manu prophetarum adsimilatus su

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

darum sind die zungen zum zeichen nicht den gläubigen, sondern den ungläubigen; die weissagung aber nicht den ungläubigen, sondern den gläubigen.

Latim

itaque linguae in signum sunt non fidelibus sed infidelibus prophetia autem non infidelibus sed fidelibu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

hat jemand weissagung, so sei sie dem glauben gemäß. hat jemand ein amt, so warte er des amts. lehrt jemand, so warte er der lehre.

Latim

sive ministerium in ministrando sive qui docet in doctrin

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

siebzig wochen sind bestimmt über dein volk und über die heilige stadt, so wird dem Übertreten gewehrt und die sünde abgetan und die missetat versöhnt und die ewige gerechtigkeit gebracht und die gesichte und weissagung versiegelt und ein hochheiliges gesalbt werden.

Latim

septuaginta ebdomades adbreviatae sunt super populum tuum et super urbem sanctam tuam ut consummetur praevaricatio et finem accipiat peccatum et deleatur iniquitas et adducatur iustitia sempiterna et impleatur visio et prophetes et unguatur sanctus sanctoru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

die weissagung wird ja noch erfüllt werden zu seiner zeit und endlich frei an den tag kommen und nicht ausbleiben. ob sie aber verzieht, so harre ihrer: sie wird gewiß kommen und nicht verziehen.

Latim

quia adhuc visus procul et apparebit in finem et non mentietur si moram fecerit expecta illum quia veniens veniet et non tardabi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

du menschenkind, was habt ihr für ein sprichwort im lande israel und sprecht: weil sich's so lange verzieht, so wird nun hinfort nichts aus der weissagung?

Latim

fili hominis quod est proverbium istud vobis in terra israhel dicentium in longum differentur dies et peribit omnis visi

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

nun aber, liebe brüder, wenn ich zu euch käme und redete mit zungen, was wäre es euch nütze, so ich nicht mit euch redete entweder durch offenbarung oder durch erkenntnis oder durch weissagung oder durch lehre?

Latim

nunc autem fratres si venero ad vos linguis loquens quid vobis prodero nisi si vobis loquar aut in revelatione aut scientia aut prophetia aut in doctrin

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

da aber asa hörte diese worte und die weissagung odeds, des propheten, ward er getrost und tat weg die greuel aus dem ganzen lande juda und benjamin uns aus den städten, die er gewonnen hatte auf dem gebirge ephraim, und erneuerte den altar des herrn, der vor der halle des herrn stand,

Latim

quod cum audisset asa verba scilicet et prophetiam oded prophetae confortatus est et abstulit idola de omni terra iuda et beniamin et ex urbibus quas ceperat montis ephraim et dedicavit altare domini quod erat ante porticum domin

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,767,233,568 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK