A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mitteilungspflichten
paziņošana
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
sowie zusätzliche mitteilungspflichten
tostarp ziņošanas papildu prasībām
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- die mitteilungspflichten der mitgliedstaaten;
- paziņojumiem, ar ko jānāk klajā dalībvalstīm,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
sanktionen im falle des verstoßes gegen die mitteilungspflichten;
sankcijas gadījumā, ja tiek konstatēta neatbilstība ziņojumu sniegšanas prasībām,
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
prüfungs- und mitteilungspflichten bei einem vertrag zwischen unternehmern
pārbaudes un paziņošanas prasības līgumā starp tirgotājiem
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die gewährung von neuanpflanzungsrechten einschließlich der aufzeichnungs- und mitteilungspflichten;
jaunu stādīšanas tiesību piešķiršanu, tostarp par reģistrēšanas un paziņošanas pienākumu;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entsprechend müssen den mitgliedstaaten bestimmte mitteilungspflichten zur auflage gemacht werden.
tādēļ būtu jāparedz dalībvalstu pienākums ziņot konkrētus faktus.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die legislativvorschläge würden eine vereinfachung der mitteilungspflichten im rahmen des marktüberprüfungssystems erlauben.
Šie tiesību aktu priekšlikumi vienkāršos tirgus analīzes sistēmas noteikto paziņošanas pienākumu.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(4) die kontrolle und Überwachung der eigenmittel sowie zusätzliche mitteilungspflichten.
(4) noteikumi par kontroli un uzraudzību, tostarp papildu ziņošanas prasības.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
auch führt der gemeinsame standpunkt Änderungen in bezug auf die mitteilungspflichten der mitgliedstaaten ein.
turklāt ar kopējo nostāju ieviestas pārmaiņas paziņošanas prasībās, kas jāizpilda dalībvalstīm.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 2
Qualidade:
(67) entsprechend müssen den mitgliedstaaten bestimmte mitteilungspflichten zur auflage gemacht werden.
(67) jāveido nosacījumi dalībvalstīm, kuras ir pakļautas noteiktiem informējošiem pasākumiem.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2.6.4 im hinblick auf die mitteilungspflichten für bedeutende beteiligungen werden aktien und finanzinstrumente zusammengerechnet.
līdzdalība akcijās un finanšu instrumentos ir summēta, lai paziņotu par nozīmīgu līdzdalību akcijās.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die kommission kann durchführungsbestimmungen zu diesem artikel erlassen, insbesondere über die anwendung von sanktionen bei verstößen gegen die mitteilungspflichten.
sīki izstrādātus noteikumus šā panta piemērošanai var pieņemt komisija, un tajos jo īpaši var iekļaut noteikumus par sankcijām, kas piemērojamas gadījumā, ja tiek konstatēta neatbilstība ziņojumu sniegšanas prasībām.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
befreiung von bestimmten melde- oder mitteilungspflichten für fischereifahrzeuge oder festlegung unterschiedlicher meldefristen für bestimmte kategorien von fischereifahrzeugen;
atbrīvošanu no konkrētām informācijas sniegšanas prasībām, kas noteiktas zvejas kuģiem, vai dažādu paziņošanas periodu noteikšanu konkrētām zvejas kuģu kategorijām,
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
d) die bestimmungen und regelungen zur kontrolle und Überwachung der in artikel 2 genannten mittel sowie etwaige zusätzliche mitteilungspflichten.
d) nosacījumi un noteikumi, kas vajadzīgi 2. pantā minēto ieņēmumu kontrolei un uzraudzībai, tostarp visas papildu ziņošanas prasības.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ergänzt wird dies durch spezifische vorschriften in allen bereichen der gap mit verschiedenen umfassenden berichterstattungs- und mitteilungspflichten, die in den durchführungsbestimmungen näher festzulegen sind.
to papildina konkrēti noteikumi visās klp jomās un dažādas visaptverošas ziņošanas un paziņošanas prasības, kas jāprecizē īstenošanas noteikumos.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mitteilungspflicht
pienĀkums paziŅot
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 5
Qualidade: