Você procurou por: zwischenmitteilungen (Alemão - Letão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Latvian

Informações

German

zwischenmitteilungen

Latvian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Letão

Informações

Alemão

die verpflichtung zur vorlage von zwischenmitteilungen der geschäftsleitung sollte daher abgeschafft werden.

Letão

tāpēc prasība publicēt starpposma pārvaldības ziņojumus būtu jāatceļ.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

in der richtlinie ist als mindestanforderung die veröffentlichung vierteljährlicher zwischenmitteilungen der geschäftsführung mit beschränktem inhalt vorgeschrieben.

Letão

direktīvā noteikts prasību minimums publicēt ceturkšņa starpposma vadības ziņojumus, kuru saturs ir ierobežots.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daher scheint es nicht notwendig zu sein, die veröffentlichung von zwischenmitteilungen der geschäftsleitung gesetzlich vorzuschreiben.

Letão

tādēļ nešķiet, ka tiesību aktos būtu jānosaka obligāta prasība sniegt starpposma vadības ziņojumus.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

aktienemittenten, die bereits quartalsfinanzberichte veröffentlichen, sollten von der verpflichtung zur veröffentlichung von zwischenmitteilungen der geschäftsführung ausgenommen werden.

Letão

akciju emitentiem, kas jau publicē ceturkšņa pārskatus, nav jāpieprasa publicēt starpposma vadības ziņojumus;

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die verpflichtungen zur veröffentlichung von zwischenmitteilungen der geschäftsleitung oder quartalsfinanzberichten sind eine große bürde für viele kleine und mittlere emittenten, deren wertpapiere zum handel an geregelten märkten zugelassen sind, ohne für den anlegerschutz notwendig zu sein.

Letão

pienākumi publicēt starpposma vadības ziņojumus vai ceturkšņa finanšu pārskatus rada nozīmīgu slogu maziem un vidējiem emitentiem, kuru vērtspapīrus atļauts tirgot regulētā tirgū, kaut gan ieguldītāju aizsardzībai šāda informācija nav nepieciešama.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

emittenten, die entweder nach den vorschriften des nationalen rechts oder den regeln des geregelten marktes oder von sich aus quartalsfinanzberichte gemäß den genannten vorschriften oder regeln veröffentlichen, sind von der pflicht zur veröffentlichung von zwischenmitteilungen der geschäftsführung gemäß absatz 1 entbunden.

Letão

emitentiem, kas saskaņā ar valsts tiesību aktiem, regulēta tirgus noteikumiem vai pēc savas iniciatīvas publicē ceturkšņa finanšu pārskatus, ievērojot iepriekš minētos tiesību aktus vai noteikumus, nav jāpublisko 1. punktā minētie vadības ziņojumi.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Alemão

die verpflichtungen zur veröffentlichung von zwischenmitteilungen der geschäftsleitung und/oder quartalsfinanzberichten sind eine große bürde für emittenten, deren wertpapiere zum handel an geregelten märkten zugelassen sind, für den anlegerschutz sind sie jedoch nicht notwendig.

Letão

pienākums publicēt starpposma vadības ziņojumus vai ceturkšņa finanšu pārskatus rada nozīmīgu slogu emitentiem, kuru vērtspapīrus atļauts tirgot regulētā tirgū, kaut gan ieguldītāju aizsardzībai šāda informācija nav nepieciešama.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

zwischenmitteilung der geschäftsführung

Letão

starpposma vadības ziņojumi

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,740,244,647 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK