Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dies ist wichtig für eine effektive behandlung.
tokia vartojimo tvarka labai svarbi gydymo veiksmingumui užtikrinti.
Última atualização: 2012-04-11
Frequência de uso: 2
Qualidade:
2 eine effektive besteuerung am ort der wertschÖpfung
2. veiksmingo apmokestinimo uŽtikrinimas pelno gavimo vietoje
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eine effektive reaktion auf die globalisierung der fertigung;
veiksmingai reaguoti į gamybos globalizavimą;
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as-systeme müssen eine effektive streitbeilegung gewährleisten.
užtikrinti, kad gas sistemose būtų teikiamos veiksmingos paslaugos.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
inangriffnahme der Überprüfung der geltenden steuergesetzgebung und der verwaltungsverfahren, um eine effektive durchsetzung der steuergesetzgebung zu gewährleisten.
pradėti esamų mokesčių įstatymų ir atitinkamų administracinių procedūrų peržiūrą, siekiant veiksmingai įgyvendinti esamus mokesčių įstatymus.
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(d) vorkehrungen für eine effektive umsetzung, darunter:
(d) veiksmingo įgyvendinimo užtikrinimo tvarka, įskaitant:
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
desloratadin zeigte 24 stunden lang eine effektive kontrolle der symptome.
desloratadinas veiksmingas 24 valandas.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
maßnahmen, die eine effektive arbeitsweise der amtlichen kontrolldienste gewährleisten sollen
veiksmai, kurių imtasi oficialios kontrolės tarnybų veiksmingam darbui užtikrinti
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-eine effektive koordinierung zwischen den zuständigen behörden zu gewährleisten;
-užtikrinti veiksmingą kompetentingų institucijų veiksmų koordinavimą;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die nationalen zollbehörden und die kommission sollten gemeinsame anstrengungen unternehmen, um eine effektive durchsetzung der rechte des geistigen eigentums zu gewährleisten.
nacionalinės muitinės ir komisija turėtų bendromis pastangomis veiksmingai užtikrinti int.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
gewährleistung der ordnungsgemäßen und effektiven durchsetzung von gerichtsurteilen.
užtikrinti nuolatinį ir veiksmingą teismų sprendimų įgyvendinimą.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die vereinheitlichung der registrierungs- und berichterstattungsanforderungen, wobei anerkannt wird, dass hierfür im prinzip die nationalen behörden zuständig sind, um eine effektive durchsetzung zu gewährleisten;
registravimo ir ataskaitų teikimo reikalavimų suderinimas, kad būtų galimas veiksmingas vykdymas, tačiau pripažįstant, kad šie reikalavimai iš esmės yra nacionaliniai;
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eine effektive durchsetzung der binnenmarktvorschriften und geeignete maßnahmen zur lösung der sich für bürger und unternehmen stellenden probleme sind von entscheidender bedeutung, damit bürger und unternehmen die ihnen durch den vertrag garantierten freiheiten auch in anspruch nehmen können.
veiksmingas bendrosios rinkos taisyklių ir tinkamų priemonių taikymas piliečių ir įmonių problemoms spręsti yra labai svarbūs, siekiant, kad piliečiai ir įmonės galėtų pasinaudoti sutartimi garantuojamomis laisvėmis.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mehrere mitgliedstaaten fordern eine gemeinschaftsmaßnahme.
keletas valstybių narių pareiškė pageidavimą, kad būtų nustatyta bendrijos lygmens priemonė.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
von den bewerberländern wird erwartet, dass sie bis zum zeitpunkt eines eventuellen beitritts einen rechtsrahmen für kartellpolitik, fusionskontrolle und beihilfenkontrolle schaffen, wettbewerbs- und beihilfebehörden einrichten und eine effektive durchsetzung dieser bestimmungen sichern.
tikimasi, kad šalys kandidatės nustatys antimonopolinės politikos, susijungimų kontrolės ir valstybės pagalbos teisinę sistemą, įsteigs konkurencijos ir valstybės pagalbos kontrolės institucijas bei iki galimo stojimo užtikrins veiksmingą šių taisyklių taikymą.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
die meisten unternehmen fordern eine einmonatige probezeit.
kartu su prašymu paprastai reikia pateikti cv ir motyvacinį laišką.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
weiterer ausbau der kapazitäten der nationalen und regionalen umweltkontrollbehörden und ermöglichung einer effektiven durchsetzung der umweltgesetzgebung durch diese behörden.
toliau stiprinti nacionalinių ir regioninių inspekcijų gebėjimus ir įgalinti jas veiksmingai vykdyti aplinkos apsaugą reglamentuojančius teisės aktus.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ergebnis: x = 10,04089 %, was einen effektiven jahreszins von 10,0 % ergibt.
apskaičiuota x = 10,04089 %, t.y. mn yra 10,0 %.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 21
Qualidade:
Referência: