Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
und die da gegessen hatten, waren fünftausend mann.
a me te mea e rima mano nga tane i kai taro ra
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
die aber gegessen hatten waren, waren bei fünftausend mann, ohne weiber und kinder.
ko te hunga i kai ra me te mea e rima mano nga tane, haunga nga wahine me nga tamariki
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und gaben nach ihrem vermögen zum schatz fürs werk einundsechzigtausend goldgulden und fünftausend pfund silber und hundert priesterröcke.
rite tonu ki o ratou rawa nga mea i homai e ratou ki roto ki nga taonga mo te mahi, e ono tekau ma tahi mano nga moni koura, e rima mano nga pauna hiriwa, me nga kakahu mo nga tohunga kotahi rau
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und sie führten weg ihr vieh, fünftausend kamele, zweihundertfünfzigtausend schafe, zweitausend esel, und hunderttausend menschenseelen.
i riro ano hoki i a ratou a ratou kararehe; o a ratou kamera e rima tekau mano, o nga hipi e rua rau e rima tekau mano, o nga kaihe e rua mano, o nga tangata kotahi rau mano
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
er hatte aber bei fünftausend mann genommen und auf den hinterhalt gestellt zwischen beth-el und ai abendwärts von der stadt.
na ka tango ia i etahi tangata tata tonu ki te rima mano, a whakanohoia ana e ia hei pehipehi ki waenganui o peteere, o hai, ki te taha ki te hauauru o te pa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber viele unter denen, die dem wort zuhörten, wurden gläubig; und ward die zahl der männer bei fünftausend.
otira he tokomaha o te hunga i rongo i te kupu i whakapono, a ko te tokomaha o nga tangata me te mea e rima mano
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und gaben zum amt im hause gottes fünftausend zentner gold und zehntausend goldgulden und zehntausend zentner silber, achtzehntausend zentner erz und hundertausend zentner eisen.
a homai ana e ratou mo te mahi ki te whare o te atua he koura e rima mano taranata, tekau mano tarami, he hiriwa kotahi tekau mano taranata, he parahi kotahi tekau ma waru mano taranata, he rino kotahi rau mano taranata
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da ich fünf brote brach unter fünftausend: wie viel körbe voll brocken hobt ihr da auf? sie sprachen: zwölf.
i ahau i whawhati i nga taro e rima ma nga mano e rima, e hia nga kete ki o nga whatiwhatinga i kohia e koutou? ka mea ratou ki a ia, kotahi tekau ma rua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
da wandten sie sich und flohen zu der wüste, an den fels rimmon; aber auf derselben straße schlugen sie fünftausend mann und folgten ihnen hintennach bis gen gideom und schlugen ihrer zweitausend.
na ka whati ratou, a rere ana ki te koraha, ki te kamaka o rimono: a e rima mano tangata i hamua e ratou ki nga huarahi, na ka whaia ano ratou ki kiromo, a patua iho o ratou e rua mano tangata
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(denn es waren bei fünftausend mann.) er sprach aber zu seinen jüngern: lasset sie sich setzen in schichten, je fünfzig und fünfzig.
me te mea ano e rima mano nga tane. ka mea ia ki ana akonga, meinga ratou kia noho, kia rima tekau ki te nohoanga
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber die übrigen fünftausend ruten in die breite gegen fünfunzwanzigtausend ruten in die länge, das soll gemeines land sein zur stadt, darin zu wohnen, und zu vorstädten; und die stadt soll mittendarin stehen.
na, ko nga mano e rima o te whanui i mahue i te ritenga ake o nga mano e rua tekau ma rima, hei wahi noa tera mo te pa, hei nohoanga, hei wahi i waho ake o te pa; hei waenganui ano o reira te pa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aber chananja, semaja, nathanael und seine brüder, hasabja, jeiel und josabad, der leviten oberste, gaben zur hebe den leviten zum passah fünftausend lämmer und ziegen und dazu fünfhundert rinder.
na, ko ona teina, ko konania, ko hemaia, ko netaneere, me nga rangatira o nga riwaiti, me hahapia, ratou ko teiere, ko iotapara, homai ana e ratou ki nga riwaiti hei mea kapenga, e rima mano o etahi kararehe ano, e rima rau nga puru
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: