Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
wenn ihr nun zusammenkommt, so hält man da nicht des herrn abendmahl.
na, ka huihui koutou ki te wahi kotahi, e kore e taea kia kai i te hapa a te ariki
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der erste tag soll heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; keine dienstarbeit sollt ihr an ihm tun
hei te ra tuatahi te huihuinga tapu: kaua tetahi mahi a te kaimahi e mahia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dies sind aber die feste des herrn, die ihr die heiligen feste heißen sollt, da ihr zusammenkommt.
ko nga hakari nunui enei a ihowa, ko nga huihuinga tapu e karangatia e koutou i nga wa e rite ai
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
darum, meine lieben brüder, wenn ihr zusammenkommt, zu essen, so harre einer des andern.
heoi, e oku teina, ka huihui koutou ki te kai, me tatari tetahi ki tetahi
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der zehnte tag des siebenten monats soll bei euch auch heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; und sollt eure leiber kasteien und keine arbeit da tun,
a i te tekau o nga ra o tenei marama, o te whitu, he huihuinga tapu mo koutou: me whakapouri o koutou wairua: kaua tetahi mahi e mahia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
der fünfzehnte tag des siebenten monats soll bei euch heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; keine dienstarbeit sollt ihr an dem tun und sollt dem herrn sieben tage feiern
a hei te tahi tekau ma rima o nga ra o te whitu o nga marama he huihuinga tapu mo koutou; kaua tetahi mahi a te kaimahi e mahia, a kia whitu nga ra e mea hakari ai koutou ki a ihowa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
des zehnten tages in diesem siebenten monat ist der versöhnungstag. der soll bei euch heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; da sollt ihr euren leib kasteien und dem herrn opfern
ko te tekau ano hoki o tenei marama, o te whitu, hei ra whakamarietanga; hei huihuinga tapu tena ma koutou; me whakapouri hoki o koutou wairua; me whakahere ano hoki he whakahere ahi ki a ihowa
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und der erste tag des siebenten monats soll bei euch heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; keine dienstarbeit sollt ihr da tun-es ist euer drommetentag-
hei te whitu o nga marama, hei te ra tuatahi o te marama he huihuinga tapu mo koutou; kaua tetahi mahi a te kaimahi e mahia: hei ra whakatangi tetere tena ma koutou
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bringt nicht mehr speisopfer so vergeblich! das räuchwerk ist mir ein greuel! neumonde und sabbate, da ihr zusammenkommt, frevel und festfeier mag ich nicht!
kati te mau mai i nga whakahere horihori: he mea whakarihariha ki ahau te whakakakara; te kowhititanga marama, te hapati, te karangatanga o nga whakaminenga, e kore ahau e manawanui ki te kino, ki te huihui nui
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
und sollt diesen tag ausrufen; denn er soll unter euch heilig heißen, da ihr zusammenkommt; keine dienstarbeit sollt ihr tun. ein ewiges recht soll das sein bei euren nachkommen in allen euren wohnungen.
me karanga ano i taua tino ra he huihuinga tapu ma koutou: kaua e mahia tetahi mahi a te kaimahi: he tikanga pumau i o koutou nohoanga katoa, ma o koutou whakatupuranga
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
das sind die feste des herrn, die ihr sollt für heilig halten, daß ihr zusammenkommt und dem herrn opfer tut: brandopfer, speisopfer, trankopfer und andere opfer, ein jegliches nach seinem tage,
ko nga hakari enei a ihowa e karangatia e koutou hei huihui tapu, hei whakaherenga mo te whakahere ahi ki a ihowa, mo te tahunga tinana, mo te whakahere totokore, mo te patunga tapu, mo nga ringihanga, tenei mea i tona rangi, tenei mea i tona ra ngi
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: