Pergunte ao Google

Você procurou por: alles klar? (Alemão - Polonês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Polonês

Informações

Alemão

(y) eingeben, weiß Ihr Kontakt, dass alles klar ist, denn er sieht ein Bild mit nach oben gestelltem Daumen.

Polonês

Jeśli na przykład wpiszesz (y), twój rozmówca zobaczy obrazek z uniesionym w górę kciukiem.

Última atualização: 2012-02-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Alemão

Wir haben ja Zeichen hinabgesandt, die (alles) klar machen. Und Allah leitet, wen Er will, zu einem geraden Weg.

Polonês

Zesłaliśmy już znaki jasne i Bóg prowadzi ku drodze prostej, kogo chce.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Alemão

Kurz gesagt: Die Zeit läuft; das ist allen klar.

Polonês

W skrócie: wszyscy wiedzą, że czas ucieka.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Alemão

einen Gesandten, der euch Allahs Zeichen verliest, die alles klar machen, um diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, aus den Finsternissen ins Licht hinauszubringen.

Polonês

Posłańca, który recytuje wam jasne znaki Boga, aby wyprowadzić z ciemności do światła tych, którzy wierzą, którzy pełnią dobre dzieła.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Alemão

Ist uns allen klar, wie sehr Europa im letzten Jahrhundert unter den Kriegen gelitten hat, und dass die europäische Integration die richtige Antwort darauf war?

Polonês

A czy wszyscy wciąż jeszcze pamiętają, jak wielkie cierpienia dotknęły Europę z powodu wojen w poprzednim stuleciu i to, że integracja europejska była właściwą odpowiedzią?

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Alemão

Die Kommission sollte dafür Sorgetragen, dass die Zielsetzungen der Unterstützungsmaßnahmen für alle klar und verständlich dargelegt werden undangesichts der geplanten Höhe der Projektförderungrealistischsind.

Polonês

Komisja powinna dopilnować, by cele programu były określone w sposób klarownyi zrozumiały dla wszystkich oraz by byłyrealistycznez punktu widzeniazakładanego poziomu finansowania.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Alemão

Die Juncker-Kommission setzt sich nach wie vor entschlossen fr die Freizgigkeit von Personen ein, und zwar auf der Grundlage von Regeln, die fr alle klar und fair sind und in der Praxis durchgesetzt werden.

Polonês

Komisja Junckera jest mocno przywiązana do zasady swobodnego przepływu osb w oparciu o przepisy, ktre są jasne, sprawiedliwe dla wszystkich i egzekwowane w praktyce.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Alemão

"Der EWSA schlägt vor, den Menschenhandel zwecks sexueller Ausbeutung von anderen Formen des Menschenhandels (zwecks Arbeit, Scheinehen, Bettelei oder Organhandel) zu unterscheiden, damit für alle klar ist, wogegen vorgegangen werden soll.

Polonês

Komitet proponuje, aby odróżnić handel w celu wykorzystania seksualnego od innego typu handlu w celu wykorzystania (do pracy, zawarcia fikcyjnego małżeństwa, żebractwa, handlu organami), tak aby jasne stało się dla wszystkich, co jest zwalczane.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

1.3 Der EWSA schlägt vor, den Menschenhandel zwecks sexueller Ausbeutung von anderen Formen des Menschenhandels (zwecks Arbeit, Bettelei oder Organhandel) zu unterscheiden, damit für alle klar ist, wogegen vorgegangen werden soll.

Polonês

1.3 Komitet proponuje, aby odróżnić handel w celu wykorzystania seksualnego od innego typu handlu w celu wykorzystania (do pracy, żebractwa, handlu organami), tak aby jasne stało się dla wszystkich, co jest zwalczane.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Alemão

1.3 Der EWSA schlägt vor, den Menschenhandel zwecks sexueller Ausbeutung von anderen For­men des Menschenhandels (zwecks Arbeit, Scheinehen, Bettelei oder Organhandel) zu unter­scheiden, damit für alle klar ist, wogegen vorgegangen werden soll.

Polonês

1.3 Komitet proponuje, aby odróżnić handel w celu wykorzystania seksualnego od innego typu handlu w celu wykorzystania (do pracy, żebractwa, zawarcia fikcyjnego małżeństwa, handlu organami), tak aby jasne stało się dla wszystkich, co jest zwalczane.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Alemão

1.7 Mehr als vier Jahre nach der Lancierung der Lissabon-Strategie ist allen klar, dass die bis­herigen Fortschritte bei der Verwirklichung ihrer Ziele und bei den Maßnahmen zu ihrer vollen Umsetzung eher enttäuschend sind.

Polonês

1.7 Po ponad czterech latach od wydania Strategii lizbońskiej, można być zawiedzionym umiarkowanym postępem w kierunku realizacji jej celów i w kierunku pełnego zaangażowania w promowany przez nią proces.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Alemão

3.3 Nach Ansicht des EWSA sollten die Bestimmungen des Entwurfs auf alle klar definierten, regel­mäßigen Ausgleichszahlungen für Gemeinwohlverpflichtungen ausgedehnt werden, so­weit diese den jeweils entstandenen Mehrkosten entsprechen, diese aber nicht übersteigen, wobei das begünstigte Unternehmen getrennte Bücher führen muss.

Polonês

3.3 Zdaniem EKES należy rozszerzyć postanowienia zawarte w propozycji na wszelkie jasno określone i regularne rekompensaty za usługi publiczne, o ile odpowiadają one dodatkowym poniesionym kosztom, lecz ich nie przekraczają, przy czym obdarowane przedsiębiorstwo musi prowadzić odrębną księgowość.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Alemão

4.1 Dass angesichts der Zunahme krimineller und terroristischer Handlungen Maßnahmen getrof­fen werden müssen, um Reisende, Personal, Transportmittel und Ladung zu schützen, ist allen klar.

Polonês

4.1 Konieczność podjęcia środków zabezpieczających pasażerów, personel, środki transportu i ładunki wobec rosnącej liczby aktów terrorystycznych i przestępstw jest dla wszystkich oczywista.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Alemão

4.1 Dass angesichts der Zunahme krimineller und terroristischer Handlungen Maßnahmen getrof­fen werden müssen, um Reisende, Personal, Transportmittel und Ladung zu schützen, ist allen klar.

Polonês

4.1 Konieczność podjęcia środków zabezpieczających pasażerów, personel, środki transportu i ładunki wobec rosnącej liczby aktów terrorystycznych i przestępstw jest dla wszystkich oczywista.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Alemão

5.4 Angesichts der voraufgehenden Ausführungen muss die Kommission zum einen den Begriff "Erschwinglichkeit der Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse für alle" klären und ihn an die Anforderungen des Vertrags von Lissabon (Protokoll Nr. 26) anpassen und zum anderen sekundärrechtliche Maßnahmen vorschlagen, die die Mitgliedstaaten verpflichten:

Polonês

5.4 W świetle powyższego Komisja powinna wyjaśnić pojęcie powszechnej przystępności usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym i dostosować go do wymogów traktatu lizbońskiego (protokół nr 26) oraz wprowadzić środki legislacyjne w prawie wtórnym zobowiązujące państwa członkowskie do:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

5.5 Gleiche Ausgangsbedingungen für alle - klare Verhältnisse für Investoren, Betreiber und Nutzer

Polonês

5.5 Równe reguły gry – przejrzystość dla inwestorów, operatorów i użytkowników

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Alemão

Anschließend muss sie den Begriff "Erschwinglichkeit der Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse für alle" klären, ihn an die Anforderungen des Vertrags von Lissabon (Protokoll Nr. 26) sowie des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen anpassen und gGleichzeitig könnte sie sekundärrechtliche Maßnahmen ergreifen, die die Mitgliedstaaten verpflichten:

Polonês

Musi ona również wyjaśnić pojęcie przystępności cenowej usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym i dostosować je do wymogów traktatu lizbońskiego (protokół nr 26) oraz Konwencji Organizacji Narodów Zjednoczonych o prawach osób niepełnosprawnych, proponując Z drugiej strony mogłaby jednocześnie zaproponować środki legislacyjne w prawie wtórnym zobowiązujące państwa członkowskie do:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

Anschließend muss sie den Begriff "Erschwinglichkeit der Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse für alle" klären, ihn an die Anforderungen des Vertrags von Lissabon (Protokoll Nr. 26) sowie des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen anpassen und gGleichzeitig könnte sie sekundärrechtliche Maßnahmen ergreifen, die die Mitgliedstaaten verpflichten:

Polonês

Musi ona również wyjaśnić pojęcie przystępności cenowej usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym i dostosować je do wymogów traktatu lizbońskiego (protokół nr 26) oraz Konwencji Organizacji Narodów Zjednoczonych o prawach osób niepełnosprawnych, proponującZ drugiej strony mogłaby jednocześnie zaproponować środki legislacyjne w prawie wtórnym zobowiązujące państwa członkowskie do:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

Anschließend muss sie den Begriff "Erschwinglichkeit der Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse für alle" klären, ihn an die Anforderungen des Vertrags von Lissabon (Protokoll Nr. 26) sowie des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen anpassen und gleichzeitig sekundärrechtliche Maßnahmen ergreifen, die die Mitgliedstaaten verpflichten:

Polonês

Musi ona również wyjaśnić pojęcie przystępności cenowej usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym i dostosować je do wymogów traktatu lizbońskiego (protokół nr 26) oraz Konwencji Organizacji Narodów Zjednoczonych o prawach osób niepełnosprawnych, proponując jednocześnie środki legislacyjne w prawie wtórnym zobowiązujące państwa członkowskie do:

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT
Aviso: contém formatação HTML invisível

Alemão

Der EWSA schlägt vor, den Menschenhandel zwecks sexueller Ausbeutung von anderen Formen des Menschenhandels (zwecks Arbeit, Scheinehen, Bettelei oder Organhandel) zu unterscheiden, damit für alle klar ist, wogegen vorgegangen werden soll.

Polonês

Komitet proponuje, aby odróżnić handel w celu wykorzystania seksualnego od innego typu handlu w celu wykorzystania (do pracy, żebractwa, fikcyjnych małżeństw, handlu organami), tak aby jasne stało się dla wszystkich, co jest zwalczane.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK